| Beyond the stars I have searched
| За пределами звезд, которые я искал
|
| Turned roots to soil, from soil to stones, from stones to stars
| Превратил корни в почву, из почвы в камни, из камней в звезды
|
| Throughout my time in depth
| На протяжении всего моего времени в глубине
|
| Turned seed to water, from water to life, from life to death
| Превратил семя в воду, из воды в жизнь, из жизни в смерть
|
| I have felt the rain, I have felt the hands
| Я чувствовал дождь, я чувствовал руки
|
| Two I answer in five’s glory
| Два я отвечаю во славу пять
|
| So from the war of madness
| Итак, из войны безумия
|
| Who will gain?
| Кто выиграет?
|
| The only cycle, lifeline presents for you
| Единственный цикл, спасательный круг дарит вам
|
| Despondency, pathetic lovers, emotional chanting
| Уныние, жалкие любовники, эмоциональное воспевание
|
| Your hopeless mirage
| Твой безнадежный мираж
|
| While prints flourish to spring, settl in a new time
| Пока принты расцветают до весны, поселитесь в новом времени
|
| Dawn repats itself, to subdue completely
| Рассвет повторяет себя, чтобы полностью покорить
|
| While prints flourish to spring, settle in a new time
| Пока принты расцветают до весны, поселитесь в новом времени
|
| Caress the after, feel your sin, embrace the submission, the wind whispering
| Приласкай после, почувствуй свой грех, обними подчинение, шепот ветра
|
| funeral tales
| похоронные рассказы
|
| Scream his name, spill your blood, a mask still stares for humankind
| Выкрикивай его имя, проливай свою кровь, маска все еще смотрит на человечество
|
| Who repeated the cycle? | Кто повторил цикл? |
| What are sheeps astray? | Что такое заблудшие овцы? |
| When emotions erect,
| Когда эмоции возвышаются,
|
| as resin bleed, you’re forced to open
| как смола истекает кровью, вы вынуждены открывать
|
| Beyond the stars I have searched, turned roots to soil, from soil to stones,
| Искал я за звездами, пускал корни в почву, из земли в камни,
|
| from stones to stars
| от камней к звездам
|
| Throughout my time in depth, turned seed to water, from water to life,
| На протяжении всего моего пребывания в глубине я превращал семя в воду, из воды в жизнь,
|
| from life to death
| от жизни до смерти
|
| As soft stem cracks, from the inside, withered and forgotten
| Как мягкий стебель трескается, изнутри увядший и забытый
|
| Behold the source of life! | Узрите источник жизни! |