| Never to Fall (оригинал) | Никогда не падать (перевод) |
|---|---|
| I am the son, the eternal one | Я сын, вечный |
| I walk the border, guards the faith behind the veil of time | Я иду через границу, охраняю веру за завесой времени |
| I am, and I will always be THERE | Я есть и всегда буду ТАМ |
| In times of glory there came men… dressed in white… | Во времена славы приходили люди... одетые в белое... |
| With no pride… | Без гордости… |
| They talked about God and of sin | Они говорили о Боге и о грехе |
| And they slayed all who wouldn’t believe | И они убили всех, кто не поверил |
| Their words of peace and forgiveness | Их слова мира и прощения |
| Forced upon them the God of emptiness | Навязал им Бог пустоты |
| Never to fall — Stand proud | Никогда не падать — гордиться |
| Never to fall — Northern Gods | Никогда не падать — северные боги |
| Now the time of change is here | Настало время перемен |
| God have met the northern winter | Бог встретил северную зиму |
| Now the time of change is here | Настало время перемен |
| Rise from your graves o' lords | Поднимитесь из своих могил, господа |
