| My black heart is stained
| Мое черное сердце запятнано
|
| With the price of betrayal
| Цена предательства
|
| I hope you get what you fought for
| Я надеюсь, вы получите то, за что боролись
|
| In this life you live
| В этой жизни ты живешь
|
| So you wanna be a star Such a pretty, pretty, pretty star
| Итак, ты хочешь быть звездой, такой красивой, красивой, красивой звездой.
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| A fractured kiss that made me curse you
| Сломанный поцелуй, который заставил меня проклясть тебя
|
| I’ve ceased to breathe Anaesthetized by your disguise
| Я перестал дышать, Обезболенный твоей маскировкой
|
| Honesty brokered, I infest you with despise
| Честность при посредничестве, я заражаю тебя презрением
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Since you left me, I’ve become a shadow of you
| С тех пор, как ты оставил меня, я стал твоей тенью
|
| Razor loving eyes, I’ve got a bullet for you
| Глаза, любящие бритву, у меня есть для тебя пуля
|
| Four walls and a view of you
| Четыре стены и вид на тебя
|
| Cold bed of blood I brew to entice you
| Холодное ложе крови, которое я варю, чтобы соблазнить тебя
|
| Eat the poison of anothers embrace
| Ешьте яд чужих объятий
|
| It’s all in your face the lies that I cannot trace
| Это все ложь в твоем лице, которую я не могу отследить
|
| In a room where you die alone
| В комнате, где вы умираете в одиночестве
|
| In a room where you die alone
| В комнате, где вы умираете в одиночестве
|
| In a room where you die alone
| В комнате, где вы умираете в одиночестве
|
| In a room where you die alone
| В комнате, где вы умираете в одиночестве
|
| Since you left me, I’ve become a shadow of you
| С тех пор, как ты оставил меня, я стал твоей тенью
|
| Razor loving eyes I’ve got a bullet for you
| Глаза, любящие бритву, у меня есть для тебя пуля
|
| How, why
| Как почему
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too
| Дела тоже пошли не так
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Things have gone from bad too worse
| Вещи пошли от плохого слишком хуже
|
| Since you left me, I’ve become a shadow of you
| С тех пор, как ты оставил меня, я стал твоей тенью
|
| Razor loving eyes I’ve got a bullet for you
| Глаза, любящие бритву, у меня есть для тебя пуля
|
| A bullet for you
| Пуля для вас
|
| A bullet for you
| Пуля для вас
|
| A bullet for you
| Пуля для вас
|
| A bullet for you
| Пуля для вас
|
| A bullet for you
| Пуля для вас
|
| A bullet for you! | Пуля для вас! |