| Waking up on a Sunday
| Пробуждение в воскресенье
|
| I’ve been riding for a night or two
| Я катался ночь или две
|
| Looking out of the window
| Глядя в окно
|
| I’m so tired another drink will do
| я так устала
|
| I’m just living a story
| Я просто живу историей
|
| Like I heard it on a 45
| Как я слышал это на 45
|
| There’s no one here to rely on
| Здесь не на кого положиться
|
| It’s the sign that makes me wonder why
| Это знак, который заставляет меня задаться вопросом, почему
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Driving into the sun light
| Вождение в солнечный свет
|
| I’ve been thinking about a better life
| Я думал о лучшей жизни
|
| There nothing left to delight in
| Нечему радоваться
|
| It’s a sign we ain’t got it right
| Это знак, что мы ошибаемся
|
| Fading out on the highway
| Исчезновение на шоссе
|
| California coming into sight
| Калифорния приближается
|
| There’s no one here to rely on
| Здесь не на кого положиться
|
| It’s the sign that makes me wonder why
| Это знак, который заставляет меня задаться вопросом, почему
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Like a moth to a candle
| Как мотылек на свечу
|
| Driven to the naked flame
| Довели до открытого пламени
|
| Murder on the news and blood on the streets again
| Убийство в новостях и кровь на улицах снова
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Well I can’t get up no more
| Ну, я больше не могу вставать
|
| Though I tried standing in a forest of reasons
| Хотя я пытался стоять в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons
| Стоя в лесу причин
|
| Standing in a forest of reasons | Стоя в лесу причин |