| Hört deine Stimme, ja, sie bringt mich um den Schlaf
| Услышьте свой голос, да, он убивает мой сон
|
| Jede Nacht (Mhm)
| Каждую ночь (ммм)
|
| Immer dann, wenn ich dich fast vergessen hab
| Всякий раз, когда я почти забыл тебя
|
| Ist sie da
| Она здесь
|
| Sag mir
| скажи мне
|
| Wo du jetzt bist
| Где ты сейчас
|
| Ich finde dich (Ich finde dich)
| Я нахожу тебя (я нахожу тебя)
|
| Und ich laufe durch die Nacht, bin fast bei dir
| И я иду сквозь ночь, я почти с тобой
|
| Weiß noch nicht wohin, doch ich folge dir
| Пока не знаю, куда идти, но я пойду за тобой.
|
| Wenn wir uns endlich sehen, dann tanzen wir
| Когда мы наконец встретимся, мы будем танцевать
|
| Bis Nächte Tage werden, bis Wolken rosa werden
| Пока ночи не станут днями, пока облака не станут розовыми
|
| Ohne Pause drehen die Farben sich um dich (Sich um dich)
| Без перерыва цвета вращаются вокруг тебя (вращаются вокруг тебя)
|
| Wie ein Gedicht (Ein Gedicht, mhm)
| Как стихотворение (стихотворение, ммм)
|
| Nur ein Lächeln und ich sehs in dei’m Gesicht (Dei'm Gesicht)
| Просто улыбка, и я вижу это на твоем лице (твоем лице)
|
| Dass du es willst (Dass du es willst)
| Что ты этого хочешь (что ты этого хочешь)
|
| Und ich laufe durch die Nacht, bin fast bei dir (Fast bei dir)
| И я иду сквозь ночь, почти с тобой (почти с тобой)
|
| Weiß noch nicht wohin, doch ich folge dir
| Пока не знаю, куда идти, но я пойду за тобой.
|
| Wenn wir uns endlich sehen, dann tanzen wir
| Когда мы наконец встретимся, мы будем танцевать
|
| Bis Nächte Tage werden, bis Wolken rosa werden
| Пока ночи не станут днями, пока облака не станут розовыми
|
| (Bis Wolken rosa werden)
| (Пока облака не станут розовыми)
|
| Und ich laufe durch die Nacht, bin fast bei dir (Fast bei dir)
| И я иду сквозь ночь, почти с тобой (почти с тобой)
|
| Weiß noch nicht wohin, doch ich folge dir
| Пока не знаю, куда идти, но я пойду за тобой.
|
| Wenn wir uns endlich sehen, dann tanzen wir
| Когда мы наконец встретимся, мы будем танцевать
|
| Bis Nächte Tage werden, bis Wolken rosa werden
| Пока ночи не станут днями, пока облака не станут розовыми
|
| (Wenn wir uns endlich sehen, dann tanzen wir
| (Когда мы наконец встретимся, мы будем танцевать
|
| Bis Nächte Tage werden, bis Wolken rosa werden) | Пока ночи не станут днями, пока облака не станут розовыми) |