| Slip into the night
| Проскользнуть в ночь
|
| In places mysterious and surreal
| В местах таинственных и сюрреалистичных
|
| Dance under the moon and make
| Танцуй под луной и делай
|
| My darkness disappear
| Моя тьма исчезает
|
| I will be yours
| Я буду вашим
|
| Until the morning comes
| Пока не наступит утро
|
| Keep me awake
| Не буди меня
|
| Please take away my fear
| Пожалуйста, уберите мой страх
|
| II. | II. |
| Voice Of Solace
| Голос утешения
|
| Here, here I am
| Вот, вот я
|
| Call my name
| Позови меня
|
| Take my thoughts
| Возьми мои мысли
|
| Away from all
| Вдали от всех
|
| Dig into the bottom of my heart
| Копаться в глубине моего сердца
|
| My sweet serenade into
| Моя сладкая серенада в
|
| My darkened dreams
| Мои темные мечты
|
| Embrace me
| Обними меня
|
| With your luminous eyes
| Своими светящимися глазами
|
| And take away all the pain
| И забери всю боль
|
| You disturb the silence of my mind
| Ты нарушаешь тишину моего разума
|
| You are the voice of solace
| Ты голос утешения
|
| Aching from the poison inside
| Боль от яда внутри
|
| You are the remedy of my heart
| Ты лекарство моего сердца
|
| Heal, heal my soul
| Исцели, исцели мою душу
|
| Keep my mind intoxicated
| Держите мой разум в состоянии алкогольного опьянения
|
| Drink from my blood
| Пей из моей крови
|
| Be my everything, my guilt
| Будь моим всем, моя вина
|
| My love, my life
| Моя любовь моя жизнь
|
| You disturb the silence of my mind
| Ты нарушаешь тишину моего разума
|
| You are the voice of solace
| Ты голос утешения
|
| Aching from the poison inside
| Боль от яда внутри
|
| You are the remedy now
| Ты теперь лекарство
|
| III. | III. |
| A Twist Of Fate
| Ирония судьбы
|
| Death is a
| Смерть - это
|
| Destination we all share
| Пункт назначения, который мы все разделяем
|
| It’s a contradiction
| Это противоречие
|
| We obey the rules of fate
| Мы подчиняемся правилам судьбы
|
| Within this mortal coil
| В этой бренной петле
|
| We drift apart in this eternal fall
| Мы расходимся в этом вечном падении
|
| In this vanity of time
| В этой суете времени
|
| You are the reason
| Ты Причина
|
| You are the one I have
| Ты единственный, кто у меня есть
|
| Been waiting, still waiting
| Ждал, все еще жду
|
| Between my dark and lonely nights
| Между моими темными и одинокими ночами
|
| I’m searching for your light
| Я ищу твой свет
|
| Can’t you hear me, can’t you hear me
| Разве ты меня не слышишь, ты меня не слышишь
|
| Calling out your name?
| Выкрикивая твое имя?
|
| IV. | IV. |
| Silent Cry
| Тихий крик
|
| Mourn under the moonlit night
| Скорби под лунной ночью
|
| Silent tears I cry for my lonely heart
| Безмолвные слезы я плачу за свое одинокое сердце
|
| We drowned our love in sympathy
| Мы утопили нашу любовь в сочувствии
|
| We compromised in pain
| Мы пошли на компромисс в боли
|
| Let the silence take away your pain
| Пусть тишина заберет твою боль
|
| Let the loneliness heal your heart
| Пусть одиночество исцелит твое сердце
|
| In the brightest stars you will recall my face
| В самых ярких звездах ты вспомнишь мое лицо
|
| In your every thought let me remain forever
| В каждой твоей мысли позволь мне остаться навсегда
|
| V. Dawn
| В. Рассвет
|
| Revive the past
| Возродить прошлое
|
| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| But moments are
| Но моменты
|
| Turning to dust
| Превращение в пыль
|
| Break the silence
| Нарушить тишину
|
| Heal my pain, cry!
| Исцели мою боль, плачь!
|
| Voice of solace
| Голос утешения
|
| Call my name
| Позови меня
|
| You’ll be mine
| Ты будешь моей
|
| Until the morning comes
| Пока не наступит утро
|
| I close my eyes
| Я закрываю глаза
|
| You took away my fear | Ты забрал мой страх |