| I’ve never been a nice guy
| Я никогда не был хорошим парнем
|
| Get slapped with the bass straight out your hifi
| Получите пощечину басом прямо из своего Hi-Fi
|
| 16 bars coming like a drive by
| 16 баров проезжают мимо
|
| Like Buju I hit em with a boom bye bye
| Как Буджу, я ударил их бумом, пока, пока
|
| Thinking your tough, thinking you a wise guy
| Думая, что ты крутой, думая, что ты умный парень
|
| You’re only a bad boy for your wifi
| Ты плохой мальчик только для своего Wi-Fi
|
| No word of a lie I’m so bonafide
| Ни слова лжи, я такой добросовестный
|
| I’ve been a bad boy for my whole life
| Я был плохим мальчиком всю свою жизнь
|
| Yeah I still got a rude attitude
| Да, у меня все еще есть грубое отношение
|
| So tell me who wants to ramp with the crew
| Итак, скажите мне, кто хочет спуститься с командой
|
| Couple man talk like they wanna get slued
| Пара мужчин говорит так, как будто они хотят быть обманутыми
|
| Who’s got time for that? | У кого есть на это время? |
| I’m trying to make moves
| Я пытаюсь делать ходы
|
| Fuck a get along gang, I don’t want truce
| К черту банду, я не хочу перемирия
|
| Rather hit 'em up with a shock like Zeus
| Скорее поразите их шоком, как Зевс
|
| You know say man are bad boy from Notts
| Вы знаете, что человек плохой мальчик из Ноттса
|
| That’s why I hang bare MCs by the noose
| Вот почему я вешаю голых МС за петлю
|
| Hook x2:
| Крючок x2:
|
| I get overly evil
| я становлюсь слишком злым
|
| I look around and nobody’s equal
| Я оглядываюсь, и нет равных
|
| Jump on set get overly evil
| Прыгай на съемочную площадку, становись слишком злым
|
| Nobody test I’m overly overly overly overly
| Никто не проверяет, что я слишком, слишком, слишком, слишком,
|
| Overly evil
| Чрезмерно злой
|
| I look around and nobody’s equal
| Я оглядываюсь, и нет равных
|
| Jump on set get overly evil
| Прыгай на съемочную площадку, становись слишком злым
|
| Nobody can test I’m overly evil | Никто не может проверить, что я слишком злой |