| Bang, Bang, Bang, Bang
| Взрыв, бах, бах, бах
|
| Bang, Bang, Bang, Bang
| Взрыв, бах, бах, бах
|
| Für dich geh ich den schwersten Weg
| Я пойду по самому сложному пути для тебя
|
| Ich bin der, der dich im Herzen trägt
| Я тот, кто носит тебя в моем сердце
|
| Ich erinner mich an unser erstes Date
| Я помню наше первое свидание
|
| Jeder der dein Lächeln sieht, ist direkt verliebt
| Тот, кто увидит твою улыбку, сразу влюбится
|
| Doch wenn du nunmal nicht bei mir bist, bin ich Rest In Peace
| Но когда ты не со мной, я покойся с миром
|
| Ich war am Boden, und hab dich so gebraucht
| Я был подавлен и так нуждался в тебе
|
| Bin verrückt nach dir, wie in einen Drogenrausch
| Я без ума от тебя, как от наркотиков
|
| Ich erkämpfe mir den Weg, egal wo du bist
| Я буду сражаться, где бы ты ни был
|
| Ich hab dich so vermisst, ich hol mir dich
| Я так скучал по тебе, я тебя достану
|
| Es ist so traurig Mann, tausend Dank
| Это так грустно, чувак, спасибо миллион
|
| Wie viele Männer sind für dich schon in den Bau gegangen?
| Сколько мужчин уже ушло к тебе в вертеп?
|
| Zwischen uns beiden fing es gerade zu laufen an
| Вещи только начали происходить между нами двумя
|
| Ich verliere den Verstand, ich bin drauf und dran
| Я схожу с ума, я на нем
|
| Sie sagen das man Liebe nicht kaufen kann
| Говорят, любовь нельзя купить
|
| Doch ich wollte mehr von dir als ein paar Tausender
| Но я хотел от тебя большего, чем несколько тысяч
|
| Immer wenn ich fiel, hast du mich aufgefangen
| Всякий раз, когда я падал, ты ловил меня
|
| Doch irgendwie ist zwischen uns das Feuer ausgegangen
| Но как-то огонь между нами погас
|
| Du warst mein bester Freund, doch bist jetzt mein Feind
| Ты был моим лучшим другом, но теперь мой враг
|
| Mein Kissen riecht nach dir, wir haben ein Bett geteilt
| Моя подушка пахнет тобой, мы делили постель
|
| Erinner mich an jedes dieser Details
| Напомни мне о каждой из этих деталей
|
| Deine braune Haut, grüne Augen, lilanes Kleid
| Твоя коричневая кожа, зеленые глаза, фиолетовое платье
|
| Und so schön wie du bist, glaub mir zöger ich nicht
| И как бы ты ни была красива, поверь мне, я не буду колебаться
|
| Wenn es sein muss, töt ich für dich
| Если придется, я убью за тебя
|
| Weil du meine Königin bist
| Потому что ты моя королева
|
| Fahr hin und her in den Ferraris
| Ездить туда и обратно на Феррари
|
| Langsam nerven mich die Partys
| Вечеринки действуют мне на нервы
|
| Denn sie haben keinen Wert, wenn du nicht da bist
| Потому что они не имеют никакой ценности, если тебя там нет.
|
| Es ist so traurig Mann, tausend Dank
| Это так грустно, чувак, спасибо миллион
|
| Wie viele Männer sind für dich schon in den Bau gegangen?
| Сколько мужчин уже ушло к тебе в вертеп?
|
| Zwischen uns beiden fing es gerade zu laufen an
| Вещи только начали происходить между нами двумя
|
| Ich verliere den Verstand, ich bin drauf und dran
| Я схожу с ума, я на нем
|
| Sie sagen das man Liebe nicht kaufen kann
| Говорят, любовь нельзя купить
|
| Doch ich wollte mehr von dir als ein paar Tausender
| Но я хотел от тебя большего, чем несколько тысяч
|
| Immer wenn ich fiel, hast du mich aufgefangen
| Всякий раз, когда я падал, ты ловил меня
|
| Doch irgendwie ist zwischen uns das Feuer ausgegangen
| Но как-то огонь между нами погас
|
| Geld? | Деньги? |
| Die ganze Welt dreht sich um dich
| Весь мир вращается вокруг тебя
|
| Und jedes Mal wenn ich dich sehe, blendet mich das Licht
| И каждый раз, когда я вижу тебя, свет ослепляет меня.
|
| Ich wollte schlafen doch blieb wach, wart auf mich mein Schatz
| Я хотел спать, но не спал, подожди меня, моя дорогая
|
| Nacht für Nacht hab ich Jagd auf dich gemacht
| Я охотился на тебя ночь за ночью
|
| Sag wie oft noch scheitern wie vergebens an dem Hindernis?
| Скажите, как часто вы все еще терпите неудачу из-за препятствия?
|
| Doch jeder Hunni ist mir ein Teelicht in der Finsternis
| Но каждый хунни для меня - чайная свеча во тьме.
|
| Ich hab von dir geträumt, in meinem Kinderzimmer
| Я мечтал о тебе в моей детской комнате
|
| Du und ich für immer immer, für immer immer?
| Ты и я навсегда всегда, навсегда всегда?
|
| Ich liebe dich, du musst es endlich akzeptieren
| Я люблю тебя, ты должен, наконец, принять это
|
| Am liebsten würd ich mit dir die Wände tapezieren
| Я хотел бы оклеить стены с тобой
|
| Komm zu mir mein Schatz, du musst keine Angst haben
| Иди ко мне, моя дорогая, тебе не нужно бояться
|
| Ich lass dich in mein Bett, du musst nicht auf der Bank schlafen
| Я отпущу тебя в свою постель, тебе не придется спать на скамейке
|
| Nur dir mein Baby, widme ich diese Liebesstrophen
| Только тебе, мой малыш, я посвящаю эти любовные стихи
|
| Ich hab dich aufgerollt, und durch dich Kokain gezogen
| Я закатал тебя и протащил через тебя кокаин
|
| Gern können sie mich mit Blei durchsieben
| Вы можете просеять меня со свинцом
|
| Wenn ich dich nicht haben kann, soll dich keiner kriegen (Bang, Bang)
| Если я не могу заполучить тебя, пусть никто тебя не достанет (бах, бах)
|
| Ich hab dich schon geliebt mit 16
| Я любил тебя, когда мне было 16
|
| Jetzt wollen sie dich mir wegnehmen (Bang, Bang)
| Теперь они хотят забрать тебя у меня (бах, бах)
|
| Doch ich lass diesen Scheiß nicht zu
| Но я не позволяю этому дерьму случиться
|
| Ich putz die Knarre mit nem Seidentuch (Bang, Bang)
| Я чищу пистолет шелковым шарфом (бах, бах)
|
| Siehst du Kugeln durch die Scheiben fliegen?
| Видишь, как пули летят сквозь стекла?
|
| Wenn nicht ich, soll dich keiner kriegen (Bang, Bang)
| Если не я, никто не должен тебя доставать (бах, бах)
|
| Und ich brenn alles nieder
| И я сжигаю все дотла
|
| Denn heute ist unser Valentinstag
| Потому что сегодня наш День Святого Валентина
|
| Es ist so traurig Mann, tausend Dank
| Это так грустно, чувак, спасибо миллион
|
| Wie viele Männer sind für dich schon in den Bau gegangen?
| Сколько мужчин уже ушло к тебе в вертеп?
|
| Zwischen uns beiden fing es gerade zu laufen an
| Вещи только начали происходить между нами двумя
|
| Ich verliere den Verstand, ich bin drauf und dran
| Я схожу с ума, я на нем
|
| Sie sagen das man Liebe nicht kaufen kann
| Говорят, любовь нельзя купить
|
| Doch ich wollte mehr von dir als ein paar Tausender
| Но я хотел от тебя большего, чем несколько тысяч
|
| Immer wenn ich fiel, hast du mich aufgefangen
| Всякий раз, когда я падал, ты ловил меня
|
| Doch irgendwie ist zwischen uns das Feuer ausgegangen
| Но как-то огонь между нами погас
|
| Bang, Bang, Bang, Bang
| Взрыв, бах, бах, бах
|
| Bang, Bang, Bang, Bang | Взрыв, бах, бах, бах |