Перевод текста песни Nimm mich mit - Summer Cem

Nimm mich mit - Summer Cem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nimm mich mit, исполнителя - Summer Cem. Песня из альбома Cemesis, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.01.2016
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Banger Musik
Язык песни: Немецкий

Nimm mich mit

(оригинал)
Das ist mein Lebenslauf, lauf um dein Leben, lauf
Weit entfernt sind die Dinge, die ich am nächsten brauch
Um mich rum ist dichter Nebel, doch ich muss nicht mehr rätseln
Als hätt' man mir aus der Goldkette 'nen Strick gehäkelt
Nacht für Nacht war ich kopfgefickt und platt
Oft versucht, es hat trotzdem nicht geklappt
Negativität, Optimisten-Hass, oh bitte lieber Gott gib mir die Kraft
Hallo ihr salutiert, als hätte die Straße mich adoptiert
Home Sweet Home, ich lebe, stehe und falle hier
Der rechte Pfad ist nichts für Cem, denn
Meine Navigation sagt: Bitte wenden
Als hätt' ich die Welt in den Händen
Versuch, meine Eltern in Geld zu ertränken
Auch wenn’s erst beginnt, kann ich das kranke Ende sehen
Als hätt' ich mir die Rolex an mein Handgelenk genäht
Ich komm nicht vor auf eurer Titelseite
Doch alles ist echt, als würd ich mir Wort für Wort aus meiner Rippe schneiden
Soll ich bleiben um zu seh’n?
Meine Brüder Faysel und Huseyin
Gehen leider einen anderen Weg, die Zeit rennt, aber du stehst
Sind deine Segel schon gehisst, als gäb' es kein Zurück
Dem Himmel so nah', doch noch siehst du kein Licht
Denn auf dem Weg, auf dem du bist, zähl ich jeden Schritt
Wenn du gehst, nimm mich mit
Nimm mich mit, nimm mich mit
Ich kann dich verstehn', aber nimm mich mit
Egal, wohin die Reise geht, bitte nimm mich mit
Nimm mich mit!
Nimm mich mit!
Nimm mich mit!
Alle wollen in die Zeitung, jeder würde gerne Star sein
Schlagzeilen, aber sitze bei der Arbeit
Kein Bock, aber nicht, dass dir die Wahl bleibt
Schlaf ein, aber träume, wenn ich wach bin
Fakt ist, wir sind alle hier belastet
Wie ein Mann, der mit einer Pumpgun eine Bank rippt
Oder eine Nutte bei der Nachtschicht
Es ist kalt und ich frier', nimm mich mit, denn ich bleibe nicht hier
Ich hab scheinbar kapiert: Bon Appetit, wenn das Leben dir wieder mal Scheiße
serviert
Wo willst du hin, Scheiße verdammt
Betreten verboten, du weißt nicht wo lang
Sammel dein' Mut und such deine Zukunft nur in dir selbst, keiner reicht dir
die Hand
Auch wenn die Sonne heut' am hellsten scheint
Ertränkst du dich gleich in Selbstmitleid
Da ist nichts, was am Ende dir bleibt
Probleme sind groß, doch die Welt ist zu klein
Irgendwann mal beginnt der Wahnsinn
Keiner da, der dich in den Arm nimmt
Enttäuscht von so vielen
Doch du hast nicht Laufen gelernt, um heute zu kriechen
Sind deine Segel schon gehisst, als gäb' es kein Zurück
Dem Himmel so nah', doch noch siehst du kein Licht
Denn auf dem Weg, auf dem du bist, zähl ich jeden Schritt
Wenn du gehst, nimm mich mit
Nimm mich mit, nimm mich mit
Ich kann dich verstehn', aber nimm mich mit
Egal, wohin die Reise geht, bitte nimm mich mit
Nimm mich mit!
Nimm mich mit!
Nimm mich mit!
Du bist allein in dieser Stadt, stehst immer noch am Treffpunkt
Keiner holt dich ab, keine Hilfe, keine Rettung
Lass nicht zu, dass das Leben dich fickt
Sag mir einfach nur, wohin und ich nehme dich mit

Возьми меня с собой

(перевод)
Это мое резюме, беги за свою жизнь, беги
Далеко то, что мне нужно ближе всего
Вокруг меня густой туман, но мне больше не нужно гадать
Как будто из золотой цепи кто-то связал веревку
Ночь за ночью меня трахали в голову и сбивали с ног
Пробовал много раз, все равно не получалось
Негатив, оптимистическая ненависть, о, пожалуйста, дорогой бог, дай мне силы
Привет, ты приветствуешь меня, как будто улица приняла меня.
Дом, милый дом, я живу здесь, поднимаюсь и опускаюсь
Правильный путь не для Джема, потому что
Моя навигация говорит: пожалуйста, повернись
Как будто у меня был мир в моих руках
Пытаюсь утопить родителей в деньгах
Даже если это только начало, я вижу болезненный конец
Как будто я пришил Ролекс на запястье
меня нет на твоей первой странице
Но все настоящее, как будто я вырезаю слово в слово из своего ребра.
Должен ли я остаться, чтобы увидеть?
Мои братья Файсель и Хусейн
К сожалению идти другим путем, время летит, но ты стоишь
Ваши паруса уже подняты, как будто нет пути назад
Так близко к небу, но ты все еще не видишь света
Потому что на пути, по которому ты идешь, я считаю каждый шаг
Если ты пойдешь, возьми меня с собой
возьми меня с собой, возьми меня с собой
Я могу тебя понять, но возьми меня с собой
Куда бы ни отправилось путешествие, пожалуйста, возьми меня с собой
Возьми меня с собой!
Возьми меня с собой!
Возьми меня с собой!
Каждый хочет быть в газете, каждый хотел бы быть звездой
Заголовки, но сидеть на работе
Нет доллара, но не то, что у вас есть выбор
Засыпай, но мечтай, когда я не сплю
Дело в том, что мы все здесь обременены
Как человек, разрывающий банк с помповым ружьем
Или шлюха в ночную смену
Холодно и я замерзаю, возьми меня с собой, потому что я здесь не останусь
Кажется, я понял: Приятного аппетита, когда жизнь снова отстой для тебя.
служил
Куда ты идешь, черт возьми
Нет входа, вы не знаете, куда идти
Соберись с духом и ищи свое будущее только внутри себя, тебе никого не достаточно
рука
Даже если сегодня солнце светит ярче всего
Ты собираешься утонуть в жалости к себе
Нет ничего, что у вас осталось в конце
Проблемы большие, но мир слишком мал
В какой-то момент начнется безумие
Нет никого, кто мог бы обнять тебя
Разочарован таким количеством
Но сегодня ты не научился ходить ползать
Ваши паруса уже подняты, как будто нет пути назад
Так близко к небу, но ты все еще не видишь света
Потому что на пути, по которому ты идешь, я считаю каждый шаг
Если ты пойдешь, возьми меня с собой
возьми меня с собой, возьми меня с собой
Я могу тебя понять, но возьми меня с собой
Куда бы ни отправилось путешествие, пожалуйста, возьми меня с собой
Возьми меня с собой!
Возьми меня с собой!
Возьми меня с собой!
Ты один в этом городе, все еще стоишь на месте встречи
Никто тебя не подберет, ни помощи, ни спасения
Не позволяй жизни трахнуть тебя
Просто скажи мне, где, и я возьму тебя с собой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tamam Tamam 2018
Yallah Goodbye ft. GRiNGO 2019
Pompa 2019
Molotov ft. RAF Camora 2018
Rolex ft. Summer Cem, KC Rebell 2019
Nicht jetzt ft. KC Rebell 2017
Alles vorbei 2018
DNA ft. Summer Cem, Capital Bra 2019
MMH JA ft. Summer Cem 2021
Eșkiya 2020
Bis hier und noch weiter ft. KC Rebell, Summer Cem 2017
Casanova ft. Bausa 2018
Diamonds ft. Capital Bra 2019
Chinchilla ft. Capital Bra, KC Rebell 2018
Crew 2018
Das beste Label ft. Summer Cem, Jasko, 18 Karat 2020
Fight Kulüp 2 ft. Killa Hakan, Massaka, Ceza 2020
200 Düsen 2018
Anders 2018
Maison Margiela 2018

Тексты песен исполнителя: Summer Cem