Перевод текста песни Herzrasen - Summer Cem

Herzrasen - Summer Cem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herzrasen , исполнителя -Summer Cem
Песня из альбома: Sucuk & Champagner
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Seven Days
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Herzrasen (оригинал)Сердцебиение (перевод)
Morgens werd ich wach in einem fremden Bett Утром я просыпаюсь в чужой постели
Mit einer fremden Frau und sag ihr Hände weg С незнакомой женщиной и прочь руки
Ich weiß du willst jetzt kuscheln, doch das kannst du dir abschminken Я знаю, что сейчас ты хочешь обниматься, но можешь забыть об этом.
Geh dir mal die Zähne putzen und dich abschminken Иди почисти зубы и смой макияж
Oder weißt du was?Или знаете что?
Lass die Schminke drauf, besser so Оставь макияж, так лучше
Sei so nett, und geh mir n' Espresso holen Будь таким милым и принеси мне эспрессо
Ich fühl mich tot (tot, tot) Я чувствую себя мертвым (мертвым, мертвым)
Sag mir bitte was ist bloß los Пожалуйста, скажи мне, что происходит
Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal Сердце колотится, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumpt Сердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина
Vergiss den Champus, wenn du den ganzen Tag nur an die Wand guckst Забудьте о чампусе, если весь день смотрите в стену
Und darauf wartest, dass dich mal bei Facebook einer anstupst И ждешь, пока кто-нибудь подтолкнет тебя на Facebook.
Du träumst von Megan Fox und willst der König sein im Land Вы мечтаете о Меган Фокс и хотите стать королем земли
Doch wenn das hier so weiter geht, dann fickst du höchstens deine Hand Но если так будет продолжаться, ты максимум руку трахнешь
Leg mal das Telefon bei Seite, ich seh du bist verzweifelt Положите трубку, я вижу, вы в отчаянии
Raff dich doch einfach auf und erzähl nicht so viel scheiße Просто встань и не говори так много дерьма
Hast das Kopfgeficke satt und bist am Wochenende platt Устал от ебли и умер на выходных
Und dein Herz ist so krank, denn es klopft nicht mehr im Takt И твое сердце так больно, потому что оно больше не бьется вовремя
Es bringt nichts, wenn du blind durch die Gegend rennst Бесполезно бегать вслепую
Denn du bist der Hauptdarsteller in diesem Film der sich Leben nennt Потому что ты главный актер в этом фильме под названием жизнь
Genau deshalb musst du Liebe, Hass und Schmerzen kennen Вот почему вам нужно знать любовь, ненависть и боль
Und es geht (Herzschlag) Herzfrequenz И идет (сердцебиение) сердечный ритм
Nicht mehr zu Haus sitzen, raus gehen und austicken Больше не нужно сидеть дома, выходить на улицу и волноваться
Eine geile Sau klären, mit Minirock und Traumtitten Проясните возбужденную шлюшку с мини-юбкой и идеальными сиськами
Herzrasen, Herzrasen, bis zum letzten Schuss Сердцебиение, сердцебиение, до последнего выстрела
Sonst gehen die Lichter aus — Exitus Иначе гаснет свет — Выход
Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal Сердце колотится, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumpt Сердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина
Du stehst an 'ner Klippe, weil du denkst das die Schwerkraft dich trägt Вы стоите на утесе, потому что думаете, что вас унесет гравитация.
Atme nochmal ein und du merkst, das du lebst Вдохните снова, и вы поймете, что вы живы
Alles steril, die Wände sind so grau und kühl Все стерильно, стены такие серые и прохладные
Es muss schon weh tun, damit du überhaupt noch fühlst Это должно быть больно, прежде чем вы даже почувствуете это.
Im CD-Player läuft ne alte Roxette В проигрывателе компакт-дисков играет старая Roxette.
Freunde hast du aber leider nur bei WhatsApp К сожалению, у вас есть друзья только в WhatsApp
Erst denkst du, das die Liebe wächst, doch dann kommt der Beziehungsstress Сначала ты думаешь, что любовь будет расти, но потом наступает стресс в отношениях.
Setz dir deine Ziele jetzt! Ставьте перед собой цели прямо сейчас!
Denn dir fehlt dieses Herzrasen, als würdest du Pepp ziehen Потому что ты скучаешь по этому бьющемуся сердцу, как если бы ты тянул Пеппа.
Herzrasen, mitten durch das Meer auf einem Jetski Сердцебиение посреди моря на водном мотоцикле
Ich brauch dieses hoch und runter, ich brauch diese auf und ab Мне нужно это вверх и вниз, мне нужно это вверх и вниз
Ohne das ich stehen bleib oder eine Pause mach Не останавливаясь и не делая перерыв
Denn ich will weiter ausrasten, durchdrehen, umkippen Потому что я хочу продолжать сходить с ума, сходить с ума, опрокидываться
Und nicht weiter abgammeln, einschlafen, rumsitzen И не утомляйся дальше, засыпай, сиди без дела
Lange Zeit war alles taub, Novalgintropfen Давно все онемело, новалгин капли
Doch mein Herz soll noch einmal zu dem Beat klopfen Но мое сердце должно снова биться в такт
Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal Сердце колотится, как в первый раз
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumptСердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: