| Morgens werd ich wach in einem fremden Bett
| Утром я просыпаюсь в чужой постели
|
| Mit einer fremden Frau und sag ihr Hände weg
| С незнакомой женщиной и прочь руки
|
| Ich weiß du willst jetzt kuscheln, doch das kannst du dir abschminken
| Я знаю, что сейчас ты хочешь обниматься, но можешь забыть об этом.
|
| Geh dir mal die Zähne putzen und dich abschminken
| Иди почисти зубы и смой макияж
|
| Oder weißt du was? | Или знаете что? |
| Lass die Schminke drauf, besser so
| Оставь макияж, так лучше
|
| Sei so nett, und geh mir n' Espresso holen
| Будь таким милым и принеси мне эспрессо
|
| Ich fühl mich tot (tot, tot)
| Я чувствую себя мертвым (мертвым, мертвым)
|
| Sag mir bitte was ist bloß los
| Пожалуйста, скажи мне, что происходит
|
| Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
| Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
|
| Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
| Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
|
| Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
| Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
|
| Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
| Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
|
| Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal
| Сердце колотится, как в первый раз
|
| Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
| Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
|
| Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
| Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
|
| Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumpt
| Сердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина
|
| Vergiss den Champus, wenn du den ganzen Tag nur an die Wand guckst
| Забудьте о чампусе, если весь день смотрите в стену
|
| Und darauf wartest, dass dich mal bei Facebook einer anstupst
| И ждешь, пока кто-нибудь подтолкнет тебя на Facebook.
|
| Du träumst von Megan Fox und willst der König sein im Land
| Вы мечтаете о Меган Фокс и хотите стать королем земли
|
| Doch wenn das hier so weiter geht, dann fickst du höchstens deine Hand
| Но если так будет продолжаться, ты максимум руку трахнешь
|
| Leg mal das Telefon bei Seite, ich seh du bist verzweifelt
| Положите трубку, я вижу, вы в отчаянии
|
| Raff dich doch einfach auf und erzähl nicht so viel scheiße
| Просто встань и не говори так много дерьма
|
| Hast das Kopfgeficke satt und bist am Wochenende platt
| Устал от ебли и умер на выходных
|
| Und dein Herz ist so krank, denn es klopft nicht mehr im Takt
| И твое сердце так больно, потому что оно больше не бьется вовремя
|
| Es bringt nichts, wenn du blind durch die Gegend rennst
| Бесполезно бегать вслепую
|
| Denn du bist der Hauptdarsteller in diesem Film der sich Leben nennt
| Потому что ты главный актер в этом фильме под названием жизнь
|
| Genau deshalb musst du Liebe, Hass und Schmerzen kennen
| Вот почему вам нужно знать любовь, ненависть и боль
|
| Und es geht (Herzschlag) Herzfrequenz
| И идет (сердцебиение) сердечный ритм
|
| Nicht mehr zu Haus sitzen, raus gehen und austicken
| Больше не нужно сидеть дома, выходить на улицу и волноваться
|
| Eine geile Sau klären, mit Minirock und Traumtitten
| Проясните возбужденную шлюшку с мини-юбкой и идеальными сиськами
|
| Herzrasen, Herzrasen, bis zum letzten Schuss
| Сердцебиение, сердцебиение, до последнего выстрела
|
| Sonst gehen die Lichter aus — Exitus
| Иначе гаснет свет — Выход
|
| Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
| Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
|
| Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
| Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
|
| Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
| Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
|
| Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
| Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
|
| Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal
| Сердце колотится, как в первый раз
|
| Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
| Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
|
| Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
| Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
|
| Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumpt
| Сердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина
|
| Du stehst an 'ner Klippe, weil du denkst das die Schwerkraft dich trägt
| Вы стоите на утесе, потому что думаете, что вас унесет гравитация.
|
| Atme nochmal ein und du merkst, das du lebst
| Вдохните снова, и вы поймете, что вы живы
|
| Alles steril, die Wände sind so grau und kühl
| Все стерильно, стены такие серые и прохладные
|
| Es muss schon weh tun, damit du überhaupt noch fühlst
| Это должно быть больно, прежде чем вы даже почувствуете это.
|
| Im CD-Player läuft ne alte Roxette
| В проигрывателе компакт-дисков играет старая Roxette.
|
| Freunde hast du aber leider nur bei WhatsApp
| К сожалению, у вас есть друзья только в WhatsApp
|
| Erst denkst du, das die Liebe wächst, doch dann kommt der Beziehungsstress
| Сначала ты думаешь, что любовь будет расти, но потом наступает стресс в отношениях.
|
| Setz dir deine Ziele jetzt!
| Ставьте перед собой цели прямо сейчас!
|
| Denn dir fehlt dieses Herzrasen, als würdest du Pepp ziehen
| Потому что ты скучаешь по этому бьющемуся сердцу, как если бы ты тянул Пеппа.
|
| Herzrasen, mitten durch das Meer auf einem Jetski
| Сердцебиение посреди моря на водном мотоцикле
|
| Ich brauch dieses hoch und runter, ich brauch diese auf und ab
| Мне нужно это вверх и вниз, мне нужно это вверх и вниз
|
| Ohne das ich stehen bleib oder eine Pause mach
| Не останавливаясь и не делая перерыв
|
| Denn ich will weiter ausrasten, durchdrehen, umkippen
| Потому что я хочу продолжать сходить с ума, сходить с ума, опрокидываться
|
| Und nicht weiter abgammeln, einschlafen, rumsitzen
| И не утомляйся дальше, засыпай, сиди без дела
|
| Lange Zeit war alles taub, Novalgintropfen
| Давно все онемело, новалгин капли
|
| Doch mein Herz soll noch einmal zu dem Beat klopfen
| Но мое сердце должно снова биться в такт
|
| Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
| Где это бьющееся сердце, как когда ты врывается в банк в маске?
|
| Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
| Сердцебиение, как будто они хватают тебя, а затем уносят
|
| Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
| Сердце колотится, как будто кто-то называет твою сестру сучкой.
|
| Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
| Сердце колотится, когда твой бывший беспокоится о ком-то другом
|
| Herzrasen, genauso wie beim Ersten Mal
| Сердце колотится, как в первый раз
|
| Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
| Сердце мчится, как героин, по твоим нервным путям.
|
| Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
| Сердцебиение, сердцебиение, всякий раз, когда приходит удар
|
| Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin pumpt | Сердцебиение, сердцебиение, выброс адреналина |