| Ey was ich meine mon amie,
| Эй, что я имею в виду, мой друг,
|
| Ich mach Scheine schon seit je,
| Я делаю счета в течение длительного времени
|
| deine Penner Freunde haben leider keine Bonität
| у твоих бездельников, к сожалению, нет кредитного рейтинга
|
| Meine Feinde wollen mich sehen doch müssen nach oben
| Мои враги хотят меня видеть, но им нужно подняться наверх
|
| schauen denn sie sind wie ein Kaugummi das unter meinen Nike Sohlen klebt
| смотри, потому что они как жевательная резинка, застрявшая под моими подошвами Nike
|
| Hey Rapper mach den Mund zu, Kette vom Kuyumcu, ich lade die,
| Эй, рэпер, закрой рот, цепь из Куюмку, я загружаю эти
|
| komm mir besser nicht mit Kung Fu.
| лучше не учи меня кунг-фу
|
| S U doppel M E R, bester Rapper schon seit jeher.
| S U doppel M E R, лучший рэпер всех времен.
|
| Bitch ich hab Hunger mach dich doch mal nützlich und
| Сука, я голоден, сделай тебя полезным и
|
| stell dich schon mal vor den E-Herd.
| стоять перед электроплитой.
|
| Unterwegs mit Bus und Bahn,
| путешествие на автобусе и поезде,
|
| Kollege guckst du mal, denn bist du hier im Rhein musst
| Коллега взгляните, потому что здесь, на Рейне, вы должны
|
| du Hurensohn für Schutz bezahlen.
| ты сукин сын платишь за защиту.
|
| Das Leben kann schon kurz sein.
| Жизнь может быть короткой.
|
| Ein Headshot vorbei und meine Feinde wollen nicht dead oval eyes
| Выстрел в голову закончился, и моим врагам не нужны мертвые овальные глаза
|
| Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß
| У меня много врагов, да может быть и я знаю
|
| ich könnt morgen schon im Sarg sein.
| Завтра я уже могу быть в гробу.
|
| Ich verrat' dir was bitte sag’s kein’m,
| Я скажу тебе кое-что, пожалуйста, не говори мне
|
| ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
| Я был настоящим слабаком с первого дня
|
| Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein,
| И мы танцуем халай на твоем надгробии
|
| Halay auf dein Grabstein. | Хейли на твоем надгробии. |
| I-Ich komm an mit Kemal und
| Я прибываю с Кемалем и
|
| du kommst mit Karl Heinz. | Вы идете с Карлом Хайнцем. |
| Ha-Halay auf dein Grabstein,
| Ха-Халай на твоем надгробии,
|
| Ha-Halay auf dein Grabstein.
| Ха-Халай на твоем надгробии.
|
| He-Helal? | Эй, Хелал? |
| seit Tag 1. Wir canceln euer da-sein
| с 1-го дня. Мы отменяем ваше присутствие
|
| In Malatya würde ich niemals einen SL sehen.
| Я бы никогда не увидел SL в Малатье.
|
| Ich würd' die Runden auf dem Eşek drehen.
| Я бы объехал Эшек.
|
| Ganz easy yeğen könnt' ich dir dein Cash wegnehm',
| Очень легко, я мог бы забрать у тебя деньги,
|
| zähl bis 10 bis die Kugeln durch dein Snapback geh’n.
| сосчитайте до 10, пока шары не пройдут через ваш снепбек.
|
| Disst du mich hast du mit 100 Türken Streit.
| Если вы меня диссите, вам предстоит бой со 100 турками.
|
| Ich will keine Entschuldigung,
| я не хочу извинений
|
| ich will Unterwürfigkeit. | Я хочу подчинения. |
| Guck mal Bitch,
| смотри сука
|
| ich kann zwar nicht aus der Kristallkugel lesen,
| Я не могу прочитать хрустальный шар
|
| doch eins versprech' ich dir es wird Metallkugeln regnen
| Но я обещаю вам одно, что будет дождь из металлических шаров
|
| Machst du einen? | ты делаешь один |
| fängt die Action an.
| действие начинается.
|
| Maschinengewehr wie 'ne Gatling Gun.
| Пулемет типа пулемета Гатлинга.
|
| Hier nimm mein Handy ruf an wen du willst,
| Возьми мой сотовый, позвони кому хочешь,
|
| doch keiner der dich retten kann.
| но никто не может спасти вас.
|
| Glaub mir Kleiner, besser du läufst,
| Поверь мне, малыш, тебе лучше бежать
|
| wenn Cem dich sieht, life for my family, death to my enemies
| когда Джем увидит тебя, жизнь для моей семьи, смерть для моих врагов
|
| Was du brauchst ist ein Mann mit gutem Benehm’n
| Что вам нужно, это мужчина с хорошим поведением
|
| Rache ist süß, komm mit mir, komm, wir tun ihm weh
| Месть сладка, пойдем со мной, давай сделаем ему больно
|
| Ich weiß genau, er hat dich gekränkt, er war so gemein
| Я точно знаю, что он обидел тебя, он был таким злым
|
| Doch jetzt bin ich bei dir, komm mit mir und wir zahlen’s ihm heim
| Но теперь я с тобой, пойдем со мной и мы с ним поквитаемся
|
| Dein Ex ist ein Hurensohn
| Твой бывший сукин сын
|
| Ein richtiger Hurensohn
| Настоящий сукин сын
|
| Was ist dein Ex für ein Hurensohn
| Какой сукин сын твой бывший
|
| Ich klatsch ihn weg, diesen Hurensohn
| Я шлепну его, этого сукина сына
|
| ? | ? |
| vor dem Pfandhaus, Ginny hält die Hand auf.
| перед ломбардом, Джинни протягивает руку.
|
| Viele machen Faxen, doch grinsen in den Pump-Lauf.
| Многие делают из себя дураков, но ухмыляются в шутку.
|
| Bei dir bricht die Angst aus,
| Страх вспыхивает в тебе
|
| wie bei einem Bankraub, denn wenn ich bei euch lang
| как ограбление банка, потому что когда я с вами, ребята
|
| lauf', hälst du deine Fresse.
| беги, молчи.
|
| Hurensohn ich komme mit Faysal, Ilyas, Ferdi, Ayhan.
| Сукин сын, я иду с Файсалом, Ильясом, Ферди, Айханом.
|
| ? | ? |
| Hayvans machen deinen Leibwächtern scheißangst.
| Хайваны до смерти пугают ваших телохранителей.
|
| Seht her, denn immer wenn mir ein Pisser über den Weg
| Смотри сюда, потому что каждый раз, когда мой путь пересекает моча
|
| fährt, sich aufspielt, schau-spielt und tut als ob
| ездит, играет, смотрит и притворяется
|
| er Paket wär, kriegt er einen Tokat und geht danach
| если бы он был пакетом, он получил токат, а затем ушел
|
| schwimmen als wäre er eine Seepferd.
| плавать, как если бы он был морским коньком.
|
| Denn es gibt nur ein Original,
| Потому что есть только один оригинал
|
| S U doppel M E R. Klopf' an deiner Haustür mit 100
| S U double M E R. Постучите в дверь 100
|
| Wixxern? | дрочеры? |
| Abschaum straight of the Bulgaristan
| Накипь прямо из болгарки
|
| Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein
| У меня много врагов, да это может быть
|
| und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein.
| и я знаю, что завтра я могу оказаться в гробу.
|
| Ich verrat' dir was bitte sag’s kein’m,
| Я скажу тебе кое-что, пожалуйста, не говори мне
|
| ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
| Я был настоящим слабаком с первого дня
|
| Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein.
| И мы танцуем Халай на твоем надгробии, Халай на твоем надгробии.
|
| I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz.
| Я пойду с Кемалем, а ты с Карлом Хайнцем.
|
| Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein.
| Ха-Халай на твоем надгробии, Ха-Халай на твоем надгробии.
|
| He-Helal? | Эй, Хелал? |
| seit Tag 1. Wir canceln euer da-sein. | с 1-го дня. Мы отменяем ваше присутствие там. |
| Halay auf dein Grabstein,
| Halay на вашем надгробии,
|
| Halay auf dein Grabstein.
| Хейли на твоем надгробии.
|
| I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz.
| Я пойду с Кемалем, а ты с Карлом Хайнцем.
|
| Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein.
| Ха-Халай на твоем надгробии, Ха-Халай на твоем надгробии.
|
| He-Helal? | Эй, Хелал? |
| seit Tag 1. Wir canceln euer da-sein | с 1-го дня. Мы отменяем ваше присутствие |