| Ey an nem guten Freitag boxte ich mich mit 3 Typen auf einmal
| В Страстную пятницу я боксировал сразу с 3 парнями
|
| Kein Spaß eheh, ich bin Rheydter
| Без шуток, я Рейдтер.
|
| Ich sah wie Messer stechen und wie Gewehre knallen
| Я видел, как режут ножи и бьют ружья.
|
| Sah wie Hände brechen und auch wie Bären fallen
| Руки пилы ломаются, и медведи тоже падают
|
| Herzinfarkt — sowas wie dich sah ich das erste Mal
| Сердечный приступ — таких, как ты, я впервые увидел
|
| Keine wie du, ich sah schon Tausende Bräute;
| Нет таких, как ты, я видел тысячи невест;
|
| Das Gesicht eines Engels doch die Augen vom Teufel
| Лицо ангела, но глаза дьявола
|
| Viele sagten ich soll aufpassen, ich mjusste laut lachen
| Многие говорили мне быть осторожным, мне пришлось громко смеяться
|
| Hallo?! | Привет?! |
| Ich bin’s Cem der Kanacke mit der Bauchtasche
| Это я Джем ублюдок с поясной сумкой
|
| Und ich ließ mich auf dich ein — Gott ist groß!
| А я с тобой связался - Бог велик!
|
| Doch das zwischen uns beiden das ist hoffnungslos
| Но между нами двумя это безнадежно
|
| Ich hab mich geprügelt und alles ausgeknockt;
| Я ввязывался в драки и нокаутировал всех;
|
| Wie viele Typen hauten mir auf den Kopf
| Сколько парней били меня по голове
|
| Wurde gestochen und es tat nicht weh
| Ужалил и не больно
|
| Ich will gerade stehen doch doch doch
| Я хочу встать прямо
|
| Bei dir wurde ich schwach und vor dir laufe ich weg
| С тобой я стал слабым и от тебя убегаю
|
| Denn vor dir habe ich Angst. | Потому что я боюсь тебя. |
| Ich komm nicht vom Fleck
| Я застрял
|
| Denn deine Liebe ist gottlos
| Потому что твоя любовь безбожна
|
| Sie ist gottlos. | Она безбожна. |
| Ich verliere die Hoffnung. | я теряю надежду |
| Denn sie ist gottlos
| Потому что она безбожна
|
| Vor etwa einer Stunde hab ich dich das erste Mal gesehen
| Я увидел тебя в первый раз около часа назад
|
| Und schon kribbelt es im Bauch, etc. PP
| А у тебя уже живот покалывает и т.д. ПП
|
| Ich würde dir die Wünsche von den Lippen lesen; | Я бы прочитал ваши пожелания с ваших губ; |
| nichts könnte ich dir abschlagen
| Я не мог тебе ни в чем отказать
|
| Für dich geh ich lächelnd in den Knast und sitze 8 Jahre
| Я пойду в тюрьму, улыбаясь за тебя, и отсижу 8 лет
|
| Lass uns weg von hier, lass uns die Segel hissen
| Пойдем отсюда, поднимем паруса
|
| Obwohl ich jetzt schon weiß du wirst mein Leben ficken
| Хотя я уже знаю, что ты собираешься трахнуть мою жизнь
|
| Du kannst erzählen was du willst; | Вы можете говорить все, что хотите; |
| ich glaube dir jede Scheiße
| Я верю каждому дерьму, которое ты говоришь
|
| Und ich habe Angst davor, dass ich noch auf dich kleben bleiben
| И я боюсь, что я все еще прилипну к тебе
|
| Ich bin wie ein Räuber ohne Maske, wie ein Killer ohne Waffe
| Я как грабитель без маски, как убийца без ружья
|
| Ich sollte die Finger von dir lassen
| Я должен держать руки подальше от тебя
|
| Ich will bleiben — ich will gehen — lass mich doch los!
| Хочу остаться - хочу уйти - отпусти меня!
|
| Verliere meinen Glauben denn deine Liebe ist gottlos !
| Потеряй мою веру, потому что твоя любовь безбожна!
|
| Und auf einmal macht sie Schluss — Wow. | И вдруг она расстается — Ничего себе. |
| Das hört sich super an
| Звучит здорово
|
| Gott sieht alles, Karma kommt zurück wie Boomerang
| Бог все видит, карма возвращается бумерангом
|
| Und sie sagt ich hab’s gewusst am Ende wirst du weinen
| И она говорит, что я знала это, в конце концов ты будешь плакать
|
| Spar dir deine Worte — du verschwendest meine Zeit
| Прибереги свои слова - ты тратишь мое время
|
| Krass — wie jetzt ?! | Потрясающе — как теперь?! |
| War das alles?
| Это все?
|
| Und ich falle, und ich falle, und ich falle
| И я падаю, и я падаю, и я падаю
|
| Du hast mir versprochen unsere Liebe hält für immer, immer
| Ты обещал мне, что наша любовь будет длиться вечно, всегда
|
| Du, ich, Küche, Bad, Wohn- Schlaf- und Kinderzimmer
| Ты, я, кухня, ванная, гостиная, спальня и детская комната
|
| Ich hab gedacht, alles liegt in meiner Hand, doch deine Liebe macht mich krank
| Я думал, что все в моих руках, но от твоей любви меня тошнит
|
| Ich verliere den Verstand. | Я схожу с ума. |
| Ich habe mit Löwen gekämpft ohne Furcht
| Я сражался со львами без страха
|
| Ich war der Mann am Block, doch vor dir habe ich Angst, denn du hast keine
| Я был парнем в квартале, но я боюсь тебя, потому что у тебя их нет.
|
| Angst vor Gott | страх перед богом |