| Let me see who’s bored…
| Дай посмотреть, кому скучно…
|
| Let 'em know you’re bored…
| Дайте им понять, что вам скучно…
|
| Let 'em know you’re bored…
| Дайте им понять, что вам скучно…
|
| All aboard the bored…
| Все на борту скучают…
|
| Yea we know you’re bored…
| Да, мы знаем, что тебе скучно…
|
| Yea we know you’re bored…
| Да, мы знаем, что тебе скучно…
|
| The children of the…
| Дети…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the…
| Дети…
|
| The slogan on the TV says just do it
| Лозунг на телевидении говорит, просто сделай это
|
| We say just screw it
| Мы говорим, просто к черту это
|
| You say you’re living happy ever after
| Вы говорите, что живете счастливо после
|
| Pardon my laughter
| Простите мой смех
|
| I’ve heard it all before, that sound of silence
| Я слышал все это раньше, этот звук тишины
|
| Here comes the violence
| Здесь идет насилие
|
| Failure to you and your expectations
| Несоответствие вам и вашим ожиданиям
|
| Economic incarceration
| Экономическое заключение
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the…
| Дети…
|
| It’s plain to see that you can’t see my reason
| Ясно видеть, что вы не можете видеть мою причину
|
| Can you see my reason?
| Вы видите мою причину?
|
| It’s plain to see that you’ve sold out to their treason
| Ясно видеть, что вы предались их измене
|
| Sold out to the treason
| Продан на измену
|
| You got the answers to the questions that don’t matter
| Вы получили ответы на вопросы, которые не имеют значения
|
| Questions that don’t matter
| Вопросы, которые не имеют значения
|
| Now try to explain my pain when my brain splatters
| А теперь попробуй объяснить мою боль, когда мой мозг разбрызгивается
|
| Splatters, splatters, splatters
| Брызги, брызги, брызги
|
| (guitar solo)
| (гитарное соло)
|
| Just admit you’re bored…
| Просто признайся, что тебе скучно…
|
| Bored…
| Скучающий…
|
| Bored…
| Скучающий…
|
| Bored…
| Скучающий…
|
| Let 'em know you’re bored…
| Дайте им понять, что вам скучно…
|
| Let 'em know you’re bored…
| Дайте им понять, что вам скучно…
|
| Let 'em know you’re bored, bored, bored, bored, bored, bored!
| Дайте им знать, что вам скучно, скучно, скучно, скучно, скучно, скучно!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Yea you know we’re bored…
| Да, ты знаешь, что мы скучаем…
|
| Yea you know we’re bored…
| Да, ты знаешь, что мы скучаем…
|
| Yea you know we’re bored…
| Да, ты знаешь, что мы скучаем…
|
| Yea you know we’re bored…
| Да, ты знаешь, что мы скучаем…
|
| Yea you know we’re bored…
| Да, ты знаешь, что мы скучаем…
|
| Yea you know we’re bored, bored, bored, bored, bored, bored!
| Да, вы знаете, нам скучно, скучно, скучно, скучно, скучно, скучно!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| Bored!
| Скучающий!
|
| The children of the…
| Дети…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the…
| Дети…
|
| Bored…
| Скучающий…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the bored…
| Дети скучающих…
|
| Children of the…
| Дети…
|
| Bored… | Скучающий… |