| We power up the empty screen
| Включаем пустой экран
|
| And let the games begin
| И пусть игры начнутся
|
| Far beyond it’s poisoning
| Далеко за пределами отравления
|
| Is a special kind of sin
| Это особый вид греха
|
| We open locks and break the chains
| Мы открываем замки и разрываем цепи
|
| To let the devil in
| Впустить дьявола
|
| We’re losing all of what remains
| Мы теряем все, что осталось
|
| In a war we’ll never win
| В войне мы никогда не победим
|
| In a war we’ll never win
| В войне мы никогда не победим
|
| God Damn Evil
| Чертово зло
|
| God Damn it all
| Черт возьми, все
|
| But God save The People
| Но Боже, храни людей
|
| But God Damn The Walls
| Но, черт возьми, стены
|
| Self control is all but gone
| Самоконтроль почти исчез
|
| The weak time after time
| Слабый раз за разом
|
| Take the bait and break the bond
| Возьмите наживку и разорвите связь
|
| But never pay the crime
| Но никогда не платите за преступление
|
| The only saving grace is love
| Единственная спасительная благодать – это любовь
|
| And we know where that lies
| И мы знаем, где это лежит
|
| It’s what we feel unworthy of
| Это то, чего мы считаем недостойным
|
| So we don’t claim the prize
| Поэтому мы не претендуем на приз
|
| No we never claim the prize…
| Нет, мы никогда не претендуем на приз…
|
| God Damn Evil
| Чертово зло
|
| God Damn it all
| Черт возьми, все
|
| God save The People
| Боже, храни людей
|
| But God Damn The Walls
| Но, черт возьми, стены
|
| God Damn Evil
| Чертово зло
|
| God Damn it all
| Черт возьми, все
|
| God save The People
| Боже, храни людей
|
| But God Damn The Walls
| Но, черт возьми, стены
|
| God Damn Evil (God Damn Evil)
| Боже, проклятое зло (Боже, проклятое зло)
|
| God save The People (save The People)
| Боже, храни людей (спаси людей)
|
| God Damn Evil (God Damn Evil)
| Боже, проклятое зло (Боже, проклятое зло)
|
| God save The People (God save The People)
| Боже, храни людей (Боже, храни людей)
|
| God Damn Evil… | Проклятое Зло… |