| The Valley (оригинал) | Долина (перевод) |
|---|---|
| I’ve spent my life trying to be | Я провел свою жизнь, пытаясь быть |
| A soul of light in the darkest sea | Душа света в самом темном море |
| Where with my shield for the final fight | Где с моим щитом для финальной битвы |
| I won’t back down; | я не отступлю; |
| I won’t bend or kneel | Я не буду наклоняться или становиться на колени |
| Yea, though | Да, хотя |
| I walk through the valley | Я иду по долине |
| Of the shadow of death | Тени смерти |
| I fear no evil, no evil | Я не боюсь зла, зла |
| I look back upon my life and know | Я оглядываюсь на свою жизнь и знаю |
| Yes, I’ve gone far, but have a long way to go | Да, я ушел далеко, но мне предстоит пройти долгий путь |
| And I’ve done things that only yokels dream | И я сделал то, о чем мечтают только деревенщины |
| A miracle, so at least it seems | Чудо, так по крайней мере кажется |
| Yea, though | Да, хотя |
| I walk through the valley | Я иду по долине |
| Of the shadow of death | Тени смерти |
| I fear no evil, no evil | Я не боюсь зла, зла |
| I fear no evil | Я не боюсь зла |
| Yea, though | Да, хотя |
| I walk through the valley | Я иду по долине |
| Of the shadow of death | Тени смерти |
| I fear no evil | Я не боюсь зла |
| Yea, though | Да, хотя |
| I walk through the valley | Я иду по долине |
| Of the shadow of death | Тени смерти |
| I fear no evil, no evil, no! | Я не боюсь зла, зла, нет! |
| I fear no evil | Я не боюсь зла |
| I fear no evil | Я не боюсь зла |
| I fear no evil | Я не боюсь зла |
