| Men vi var uten tvil, mer enn det som du behandlet meg som
| Но мы были, без сомнения, больше, чем то, как ты относился ко мне.
|
| Det er bare det vi pratet om, husker du det? | Это как раз то, о чем мы говорим, помните это? |
| Husker du det?
| Ты помнишь?
|
| Du sa til meg til du hatet sånn folk, husker du det? | Ты сказал мне, пока не ненавидел таких людей, помнишь? |
| Husker du det?
| Ты помнишь?
|
| Bare slutt å jug til meg til du vet jeg hater sånt
| Просто перестань издеваться надо мной, пока не узнаешь, что я ненавижу это.
|
| Og du vet nøyaktig hvilke ting jeg snakker om
| И вы точно знаете, о чем я говорю
|
| Og du vet nøyaktig hvilke ting som du skal si
| И вы точно знаете, что сказать
|
| Ser ikke noen flere grunner til at jeg skal bli
| Не вижу больше причин, чтобы я остался
|
| Girl, jeg gir deg opp (girl, jeg ha’kke tid, girl, jeg ha’kke tid)
| Девушка, я отказываюсь от вас (девушка, у меня нет времени, девушка, у меня нет времени)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp (girl, jeg ha’kke tid, girl,
| Нет времени на это, я тебя бросаю (девушка, у меня нет времени, девочка,
|
| jeg ha’kke tid)
| У меня нет времени)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp (girl, jeg gir deg opp)
| Нет времени на это, я тебя бросаю (девушка, я тебя бросаю)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp
| Нет времени на это, я тебя брошу
|
| Har det på det ene, det andre og det reine
| Имейте это на одном, другом и чистом
|
| Brukasje parfyme, eg jobber aleine
| Используйте духи, я работаю один
|
| Du har den varmeste flammen, men eg har det kaldeste vannet
| У тебя самое горячее пламя, а у меня самая холодная вода
|
| Vi kan bare vise litt klasse, være dannet, bare blande
| Мы можем только показать небольшой класс, сформироваться, просто смешать
|
| Kulan, det lurt, eg speiser bare litt ut
| Кулан, это хорошая идея, я просто немного покушаю
|
| Eg kan tegne deg som en gud, sette tegnet ditt på min hud
| Я могу нарисовать тебя как бога, поставить свой знак на мою кожу
|
| Vi har en fin fantasi, men vi esje vi oppi her
| У нас хорошее воображение, но мы здесь
|
| Tingen e fin som an e, ingen har tid te det d
| Вещь хороша как е, ни у кого нет времени т.е.
|
| Bare slutt å jug til meg til du vet jeg hater sånt
| Просто перестань издеваться надо мной, пока не узнаешь, что я ненавижу это.
|
| Og du vet nøyaktig hvilke ting jeg snakker om
| И вы точно знаете, о чем я говорю
|
| Og du vet nøyaktig hvilke ting som du skal si
| И вы точно знаете, что сказать
|
| Ser ikke noen flere grunner til at jeg skal bli
| Не вижу больше причин, чтобы я остался
|
| Girl, jeg gir deg opp (girl, jeg ha’kke tid, girl, jeg ha’kke tid)
| Девушка, я отказываюсь от вас (девушка, у меня нет времени, девушка, у меня нет времени)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp (girl, jeg ha’kke tid, girl,
| Нет времени на это, я тебя бросаю (девушка, у меня нет времени, девочка,
|
| jeg ha’kke tid)
| У меня нет времени)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp (girl, jeg gir deg opp)
| Нет времени на это, я тебя бросаю (девушка, я тебя бросаю)
|
| Ha’kke tid til sånt, jeg gir deg opp | Нет времени на это, я тебя брошу |