Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни guerilla warfare, исполнителя - Stoneman
Дата выпуска: 16.01.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
guerilla warfare(оригинал) |
I’ll rip apart a robot with my bare hands |
This ain’t like no band of brothers, I’ll see you on the broadband, like |
Hold me inside your camera, It’s gon' be long time |
You could be my Sarah, if this war don’t end my bloodline |
And they taught me to move without thinking, I grew up with weapons inside of |
my kitchen |
There’s movement in distance, I won’t think to trust it, I got a turret, |
my turret is lusty |
I got a frag with the pin pulled halfway down the throat |
Of the robot sent to kill me, I can’t trust us all |
Assassins in my home and Skynet at my doorstep |
There’s endorphins at the thought of cyborg turn me to contortions, |
shit (into contortions) |
I am not passive aggrssive, and you cannot pass me no sentnce, you menacing |
circuitry |
Harder to stand at attention than answer a question, I live in a state of |
emergency |
‘Part with my bare hands |
Ain’t no band of brothers, but I’ll see you on the broadband |
Hold me in here, long time |
You could be my Sarah, if war, you could be my Sarah, ‘line |
You stupid fucks, I’m taking you from my truck |
I’m at wheel with the Bouncing Betties and throwing ‘em at ya cuts |
There’s a battle in my backyard, and they’re taking it very far |
Wasn’t born with a bleeding heart, but I’ll turn the oil to art, like |
Barely can remember, the times where the dust was settled |
Guerilla, the rocky rebel, these androids not on my level, shit |
Rarely miss a measure, I’m layered, I’m under several |
Of pieces of armor, metal, protect me from all they weapons, and |
(перевод) |
Я разорву робота голыми руками |
Это не похоже на группу братьев, увидимся на широкополосном канале, например |
Держи меня в своей камере, это будет долго |
Ты могла бы быть моей Сарой, если эта война не положит конец моей родословной. |
И они научили меня двигаться не задумываясь, я вырос с оружием внутри |
моя кухня |
Вдалеке какое-то движение, я не подумаю ему доверять, у меня есть турель, |
моя башня крепкая |
Я получил фраг со булавкой, вытащенной наполовину из горла. |
О роботе, посланном убить меня, я не могу доверять нам всем |
Убийцы в моем доме и Скайнет у моего порога |
Эндорфины при мысли о киборге превращают меня в судороги, |
дерьмо (в искривлениях) |
Я не пассивно-агрессивен, и ты не можешь вынести мне никакого приговора, ты, грозный |
схема |
Труднее стоять по стойке смирно, чем отвечать на вопрос, я живу в состоянии |
чрезвычайное происшествие |
«Расстанься с моими голыми руками |
Нет группы братьев, но увидимся на широкополосном |
Держи меня здесь, долго |
Ты могла бы быть моей Сарой, если бы война, ты могла бы быть моей Сарой, линия |
Вы глупые ублюдки, я забираю вас из своего грузовика |
Я за рулем с Bouncing Betties и бросаю их в твои порезы |
На моем заднем дворе идет битва, и они зашли очень далеко |
Не родился с кровоточащим сердцем, но я превращу масло в искусство, как |
Едва могу вспомнить времена, когда осела пыль |
Партизан, скалистый мятежник, эти андроиды не моего уровня, дерьмо |
Редко промахиваюсь, я многослойный, я под несколькими |
Из частей доспехов, металла, защити меня от всего оружия, и |