| Har du mistet alt dit mod,
| Ты потерял все свое мужество,
|
| og givet op på verden,
| и отказался от мира,
|
| som du var sikker på, du forstod?
| что вы были уверены, что поняли?
|
| Har du tabt dit ungdomsgåpåmod
| Вы потеряли свой юношеский драйв
|
| på toppen af det bjerg,
| на вершине горы
|
| hvor du troede, du stod?
| где вы думали, что вы стояли?
|
| Har du mistet alt dit blod
| Вы потеряли всю свою кровь
|
| i kampen med dig selv,
| в борьбе с собой,
|
| der foregik i dit hoved?
| что творилось в твоей голове?
|
| Ungt blod, koldsved,
| Молодая кровь, холодный пот,
|
| mistet dit mod til verden,
| потерял мужество перед миром,
|
| som du forlod,
| как ты ушел,
|
| og timeglasset løber ud
| и песочные часы заканчиваются
|
| Ondt blod, og fortid,
| Злая кровь и прошлое,
|
| og tabte din tillid til dem,
| и потерял к ним доверие,
|
| du ikke forstod
| вы не поняли
|
| men timeglasset løber snart ud
| но песочные часы скоро заканчиваются
|
| Har du mistet alt dit mod?
| Вы потеряли все свое мужество?
|
| For verden er ikke dér,
| Потому что мира нет,
|
| hvor du troede, den stod
| где вы думали, что он стоял
|
| Dit ungdomsgåpåmod
| Ваш юношеский драйв
|
| svæver rundt blandt dem, du kendte,
| бродить среди тех, кого ты знал,
|
| som du en dag forlod
| Который ты однажды оставил
|
| Når du spytter alt dit blod
| Когда вы плюете всю свою кровь
|
| op i hovedet på dig selv,
| в твоей голове,
|
| før du slår dig selv ud
| прежде чем выбить себя
|
| Ondt blod og mistillid,
| Плохая кровь и недоверие,
|
| du tabte dit mod til verden,
| ты потерял мужество перед миром,
|
| som du forlod,
| как ты ушел,
|
| og timeglasset løber ud
| и песочные часы заканчиваются
|
| Ondt blod, kold tid,
| Плохая кровь, холодная погода,
|
| og tabte din tillid til dem,
| и потерял к ним доверие,
|
| du ikke forstod
| вы не поняли
|
| men timeglasset løber snart ud
| но песочные часы скоро заканчиваются
|
| Når alting vendte på hovedet,
| Когда все перевернулось с ног на голову,
|
| og tiden var ved at løbe ud,
| и время было на исходе,
|
| når ingenting var, som du troede,
| когда все было не так, как ты думал
|
| havde du dit ungdomsmod
| у тебя было юношеское мужество
|
| Og alting vender på hovedet,
| И все переворачивается с ног на голову,
|
| og modet løber pludseligt ud,
| и мужество вдруг иссякнет,
|
| for ingenting er, som vi troede
| ибо все не так, как мы думали
|
| i en verden fyldt med
| в мире, наполненном
|
| Ondt blod og mistillid,
| Плохая кровь и недоверие,
|
| du tabte dit mod til verden,
| ты потерял мужество перед миром,
|
| som du forlod,
| как ты ушел,
|
| og timeglasset løber ud
| и песочные часы заканчиваются
|
| Ondt blod, og koldsved,
| Плохая кровь и холодный пот,
|
| og mistet din tillid til dem,
| и потерял к ним доверие,
|
| du ikke forstod
| вы не поняли
|
| men timeglasset løber snart ud | но песочные часы скоро заканчиваются |