| God knows I’m a hardworking man
| Бог знает, я трудолюбивый человек
|
| I eat Pittsburg steel, shit Budweiser cans
| Я ем питтсбургскую сталь, дерьмо банки Budweiser
|
| I stand six-foot-five
| Я стою шесть футов пять
|
| Weight two-forty-nine
| Вес два сорок девять
|
| I am a bad dream, baby, for the Ku Klux Klan
| Я плохой сон, детка, для Ку-клукс-клана
|
| I am a man with a mission
| Я человек с миссией
|
| A man with a call
| Мужчина со звонком
|
| A blue-collar ranger spitting Thunderballs
| Синий воротничок-рейнджер, плюющийся шарами молнии
|
| When a man just had one day of pouring sweat
| Когда у человека был только один день проливного пота
|
| He needs an ice-cold beer and a cigarette
| Ему нужно ледяное пиво и сигарета
|
| No Libyan love
| Никакой ливийской любви
|
| From a Kalachnikov
| Из Калачникова
|
| Loudmouth baby, well ya ain’t here yet
| Болтун, детка, ну тебя еще нет
|
| I am a man with a mission
| Я человек с миссией
|
| A man with a call
| Мужчина со звонком
|
| Jaw-me-dead upon a thunderball
| Jaw-me-dead на грозовом шаре
|
| All I say is nuke 'em all
| Все, что я говорю, это ядерное оружие
|
| Khomeini, such a baby face
| Хомейни, такое детское лицо
|
| I’d like your country much better as a parkingspace
| Я бы хотел, чтобы твоя страна была намного лучше, чем место для парковки
|
| A Nagasaki quake
| Землетрясение в Нагасаки
|
| Do the Iran shake
| Сотрясает ли Иран
|
| It’s time to wipe out dirt with a white-hot maze
| Пришло время стереть грязь раскаленным добела лабиринтом
|
| 'Cause I am a man with a mission
| Потому что я человек с миссией
|
| A man with a call
| Мужчина со звонком
|
| Jaw-me-dead upon a thunderball
| Jaw-me-dead на грозовом шаре
|
| All I say is nuke 'em all | Все, что я говорю, это ядерное оружие |