Перевод текста песни The Solitary Reaper - Stephen Murray

The Solitary Reaper - Stephen Murray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Solitary Reaper , исполнителя -Stephen Murray
Дата выпуска:31.01.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Solitary Reaper (оригинал)The Solitary Reaper (перевод)
Behold her, single in the field, Вот она, одинокая в поле,
Yon solitary Highland Lass! Йо, одинокая горская девушка!
Reaping and singing by herself; Жнет и поет сама;
Stop here, or gently pass! Остановитесь здесь или осторожно пройдите мимо!
Alone she cuts and binds the grain, Одна она срезает и связывает зерно,
And sings a melancholy strain; И поет меланхолическую мелодию;
O listen!О слушай!
for the Vale profound для глубокой долины
Is overflowing with the sound. Переполнен звуком.
No Nightingale did ever chaunt Ни один Соловей никогда не пел
More welcome notes to weary bands Больше приветственных заметок для усталых групп
Of travellers in some shady haunt, О путниках в каком-то тенистом убежище,
Among Arabian sands: Среди аравийских песков:
A voice so thrilling ne’er was heard Такого волнующего голоса никогда не было слышно
In spring-time from the Cuckoo-bird, Весной от кукушки,
Breaking the silence of the seas Нарушая тишину морей
Among the farthest Hebrides. Среди самых дальних Гебридских островов.
Will no one tell me what she sings?— Неужели никто не скажет мне, что она поет?—
Perhaps the plaintive numbers flow Быть может, текут жалобные числа
For old, unhappy, far-off things, Для старых, несчастных, далеких вещей,
And battles long ago: И сражения давно минувшие:
Or is it some more humble lay, Или это более скромная ложь,
Familiar matter of to-day? Знакомое дело дня?
Some natural sorrow, loss, or pain, Какая-то естественная печаль, потеря или боль,
That has been, and may be again? Так было и может быть снова?
Whate’er the theme, the Maiden sang На какую бы тему ни пела дева
As if her song could have no ending; Как будто у ее песни не может быть конца;
I saw her singing at her work, Я видел, как она поет на работе,
And o’er the sickle bending;— И над сгибанием серпа, --
I listened, motionless and still; я слушал неподвижно и неподвижно;
And, as I mounted up the hill, И, взбираясь на холм,
The music in my heart I bore, Музыка в моем сердце, которую я носил,
Long after it was heard no more.Спустя долгое время его больше не было слышно.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: