| The world is too much with us; | Мира слишком много с нами; |
| late and soon,
| поздно и скоро,
|
| Getting and spending, we lay waste our powers;—
| Получая и тратя, мы растрачиваем наши силы;—
|
| Little we see in Nature that is ours;
| Мы мало видим в Природе того, что принадлежит нам;
|
| We have given our hearts away, a sordid boon!
| Мы отдали наши сердца, гнусное благо!
|
| This Sea that bares her bosom to the moon;
| Это Море, открывающее свою грудь луне;
|
| The winds that will be howling at all hours,
| Ветры, которые будут завывать во все часы,
|
| And are up-gathered now like sleeping flowers;
| И теперь собраны, как спящие цветы;
|
| For this, for everything, we are out of tune;
| Для этого, для всего, мы расстроены;
|
| It moves us not. | Это не трогает нас. |
| Great God! | Великий Бог! |
| I’d rather be
| Я скорее
|
| A Pagan suckled in a creed outworn;
| Язычник вскормил устаревшее вероучение;
|
| So might I, standing on this pleasant lea,
| Так мог бы я, стоя на этой приятной аллее,
|
| Have glimpses that would make me less forlorn;
| Имейте проблески, которые сделали бы меня менее одиноким;
|
| Have sight of Proteus rising from the sea;
| Взгляни на Протея, поднимающегося из моря;
|
| Or hear old Triton blow his wreathèd horn. | Или услышать, как старый Тритон трубит в свой увитый рог. |