| Faster from the edge of our tongue
| Быстрее от края нашего языка
|
| Words that rip through as we try to hold on
| Слова, которые разрываются, когда мы пытаемся удержаться
|
| Wasted from chasing our fun
| Впустую от погони за нашим весельем
|
| Break down before we start
| Сломайте, прежде чем мы начнем
|
| Rolling out and all along
| Выкатывание и все вместе
|
| She’s moving and breaking in the wind
| Она движется и ломается на ветру
|
| The light inside her eye is shy
| Свет внутри ее глаза стесняется
|
| Do you wonder how far echos go?
| Вам интересно, как далеко уходит эхо?
|
| Wasting under
| Истощение под
|
| After all, we’ll never know
| Ведь мы никогда не узнаем
|
| Tied to each moment when I’m with you
| Привязан к каждому моменту, когда я с тобой
|
| I’m wasting away
| я чахну
|
| We’re gone
| Ушли
|
| Watching her fly, reaching for the sky
| Наблюдая за ее полетом, достигая неба
|
| And shades of tinted broken glass
| И оттенки тонированного битого стекла
|
| That mirror where we li
| Это зеркало, где мы живем
|
| Everything is fine
| Всё хорошо
|
| Taking our time
| Не торопясь
|
| Lad us through the door and guide us to the other side
| Проведи нас через дверь и проведи нас на другую сторону
|
| Run, have you ever tried
| Беги, ты когда-нибудь пробовал
|
| Taking what was said and done and setting it aside
| Принимая то, что было сказано и сделано, и откладывая это
|
| Take in what was lost
| Возьмите то, что было потеряно
|
| To tell us how we die
| Чтобы рассказать нам, как мы умираем
|
| She’s moving in and moving on and waving out goodbye
| Она въезжает и движется дальше и машет рукой на прощание
|
| She’s moving and
| Она движется и
|
| Breaking in the wind
| Ломать на ветру
|
| Inside all of our sin we hide
| Внутри всех наших грехов мы прячем
|
| Tonight, it’s like you’re watching something precious
| Сегодня ты как будто смотришь что-то драгоценное
|
| Something is missing
| Чего-то не хватает
|
| Shut up, listen
| Заткнись, слушай
|
| Stuck in this midnight mission
| Застрял в этой полуночной миссии
|
| Going for a ride
| Собираюсь на прогулку
|
| Faster from the edge of our tongue
| Быстрее от края нашего языка
|
| Words that rip through as we try to hold on
| Слова, которые разрываются, когда мы пытаемся удержаться
|
| Wasted from tasting our fun
| Впустую от дегустации нашего веселья
|
| Stuck inside a sacred ride, that’s poorly overdone
| Застрял в священной поездке, это плохо преувеличено
|
| Run straight to the sun
| Беги прямо к солнцу
|
| And break down before we’d start rollin' out
| И сломаться, прежде чем мы начнем катиться
|
| And all along
| И все время
|
| I can’t quit watching
| не могу перестать смотреть
|
| Something precious
| Что-то ценное
|
| Watching this failure angers and sickens
| Наблюдение за этой неудачей злит и вызывает отвращение
|
| Stuck in this midnight mission
| Застрял в этой полуночной миссии
|
| Out all night | Всю ночь |