| Inte var min barndom alls så jävla dum som man kan tro
| Моё детство было вовсе не таким блядским дураком, как можно подумать
|
| När man ser mig stå här hängande med läppen
| Когда ты видишь, что я стою здесь, повиснув на твоей губе
|
| Små snälla tanter och grå gubbar hängde upp små tomtebon
| Маленькие добрые тетушки и седые старики повесили эльфов
|
| I små lådor som slängts ut allt över slätten
| В маленьких коробках, разбросанных по всей равнине
|
| Men sjöarna och skogarna de låg där tätt intill
| Но озера и леса лежат рядом
|
| På ett annars kargt och klippigt Södertörn
| На бесплодном и каменистом Сёдерторне
|
| Ett elljusspår för joggare ledde bort från all betong
| Электрическая световая дорожка для бегунов вела от всего бетона
|
| Till majdagens konsert med fågelkör
| К Первомайскому концерту с птичьим хором
|
| Och mamma sa
| И мама сказала
|
| Ta ledigt i dag
| Отдохни сегодня
|
| Åk ut och fiska så blir du glad
| Отправляйтесь на рыбалку и будет вам счастье
|
| I skolan stod ett kronvrak, en jumpalärare
| В школе стояла крушение короны, учитель прыжков
|
| Han hävde sig på tå och kommendera
| Он поднялся на ноги и приказал
|
| Min sista ambition att bli en fotbollslirare
| Моя последняя мечта стать футболистом
|
| Tog han ur mig och den kom ej tillbaks nåt mera
| Он взял это из меня, и это никогда не возвращалось
|
| Och jag skaffade migrän för att komma därifrån
| И у меня мигрени, чтобы выбраться оттуда
|
| Jag spydde och jag snorade och hulka
| Меня вырвало, я фыркнул и всхлипнул
|
| I skogen gick jag för mig själv det är nog därifrån
| В лес ходил для себя наверное оттуда
|
| Jag fått min lust och längtan till att skolka
| У меня появилось желание и стремление ходить в школу
|
| Och mamma sa
| И мама сказала
|
| Ta ledigt i dag
| Отдохни сегодня
|
| Åk ut och fiska så blir du glad
| Отправляйтесь на рыбалку и будет вам счастье
|
| Syrrans kille han var ball han
| Парень сестры, он был мячом, он
|
| Där fick man göra som man vill
| Там вы можете делать, как вам угодно
|
| I hans kvart högt upp på berget norr om Farsta
| В своем квартале высоко на горе к северу от Фарсты
|
| På väggen hängde Che och han drack öl och jag drack te
| На стене висел че и он пил пиво а я чай
|
| Och jag tjatade på honom om att jag måste få smaka
| И я дразнил его, что мне пришлось по вкусу
|
| Jag minns smaken utav frihet när vi fiskade en natt
| Я помню вкус свободы, когда мы ловили рыбу однажды ночью
|
| Tusen TV-apparater stod och lös
| Тысячи телевизоров стояли и болтались
|
| Från husen bortom träden där vid stranden där vi satt
| Из домов за деревьями на пляже, где мы сидели
|
| Ja, jag vill vara där i skogen fri och lös
| Да, я хочу быть там в лесу свободным и свободным
|
| Och mamma sa
| И мама сказала
|
| Ta ledigt i dag
| Отдохни сегодня
|
| Åk ut och fiska så blir du glad | Отправляйтесь на рыбалку и будет вам счастье |