| Six Days (оригинал) | Шесть Дней (перевод) |
|---|---|
| For six days | На шесть дней |
| God was creating this real world | Бог создавал этот реальный мир |
| But each day we are | Но каждый день мы |
| Destroying it by nature | Разрушение по природе |
| Radiation | Радиация |
| Nuclear tests on ourselves | Ядерные испытания на себе |
| Viruses. | Вирусы. |
| Infections | инфекции |
| And other shit | И прочее дерьмо |
| God made the world | Бог создал мир |
| For six days | На шесть дней |
| Omnicide. | Омницид. |
| One moment | Один момент |
| And them the end | И им конец |
| America pours oil | Америка заливает нефть |
| On the flames | В огне |
| Wars for profit | Войны за прибыль |
| Peace’s hanging by a thread | Мир висит на волоске |
| About our future | О нашем будущем |
| Why do we forget? | Почему мы забываем? |
| God made the world for six days | Бог создал мир за шесть дней |
| And rested on the seventh | И отдохнул на седьмом |
| Hallowing it! | Святить это! |
| But we can | Но мы можем |
| Destroy it for seconds | Уничтожьте его за секунды |
| Every day we | Каждый день мы |
| Spoil our life on Earth | Испортить нам жизнь на Земле |
| The Earth is our home | Земля – наш дом |
| And we have made it dump | И мы сделали это дамп |
| We don’t think that | Мы не думаем, что |
| We are decaying too! | Мы тоже разлагаемся! |
