| I helped you with your problems,
| Я помог тебе с твоими проблемами,
|
| You ought to help me with mine.
| Ты должен помочь мне с моей.
|
| Woah, I got to know, I got to know,
| Вау, я должен знать, я должен знать,
|
| Just gimme some kind of sign.
| Просто дай мне какой-нибудь знак.
|
| You wanna be a lady scholar,
| Ты хочешь быть дамой-ученой,
|
| You ought to know what to say.
| Вы должны знать, что сказать.
|
| Woah, I got to know, I got to know,
| Вау, я должен знать, я должен знать,
|
| We can’t go on this way.
| Мы не можем так продолжать.
|
| Any major fool,
| Любой крупный дурак,
|
| Down on 42nd Street,
| На 42-й улице,
|
| Will tell ya,
| Расскажу тебе,
|
| There’s no way to beat the heat.
| Нет способа победить жару.
|
| You’re a little younger,
| Ты немного моложе,
|
| Maybe, I’m a little old.
| Может быть, я немного стар.
|
| I never said,
| Я никогда не говорил,
|
| But I need to be told…
| Но мне нужно, чтобы мне сказали…
|
| Woah, I got to know,
| Вау, я должен знать,
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Yeah, I got to know,
| Да, я должен знать,
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Ewww, I got to know,
| Ewww, я должен знать,
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| You communicate with silence,
| Ты общаешься с тишиной,
|
| You expect me to understand,
| Вы ожидаете, что я пойму,
|
| Woah, I got to know, I got to know.
| Вау, я должен знать, я должен знать.
|
| You can make me a happy man.
| Ты можешь сделать меня счастливым человеком.
|
| Well I’m waitin' for you answer,
| Что ж, я жду твоего ответа,
|
| Sleeping in my shoes.
| Сплю в моих ботинках.
|
| Woah, I got to know, I got to know.
| Вау, я должен знать, я должен знать.
|
| Because I wanna go spread the news.
| Потому что я хочу пойти и распространить новости.
|
| So if you think ya need,
| Так что, если вы думаете, что вам нужно,
|
| Just gimme a little call.
| Просто позвони мне.
|
| Woah, I got to know, I got to know.
| Вау, я должен знать, я должен знать.
|
| I saw your mind was on it.
| Я видел, что вы думали об этом.
|
| But I’m tired of all this waiting,
| Но я устал от всего этого ожидания,
|
| You sweet-taked me to death.
| Ты сладко довел меня до смерти.
|
| Woah, I got to know, I got to know.
| Вау, я должен знать, я должен знать.
|
| So I better not hold my breath.
| Так что мне лучше не задерживать дыхание.
|
| Woah, I got to know.
| Вау, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Yeah, I got to know.
| Да, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Ewwww, I got to know.
| Эуууу, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Don’t ya know, I got to know.
| Разве ты не знаешь, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Yay, I got to know.
| Да, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know.
| Я должен знать, я должен знать.
|
| Ewww, I got to know.
| Фу, я должен знать.
|
| I got to know, I got to know. | Я должен знать, я должен знать. |