Перевод текста песни Elhamdulillah - Stap

Elhamdulillah - Stap
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elhamdulillah , исполнителя -Stap
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.03.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Elhamdulillah (оригинал)Elhamdulillah (перевод)
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenim мое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillah Это моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenim мое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillah Это моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Üzgün değilim, küstüm müşkül tüm günlerime (Ah) Мне не жаль, я обиделся на все свои тяжелые дни (Ах)
Çok küçüktük, özgürdük;Мы были такими маленькими, мы были свободны;
büyüdük ne diye?почему мы выросли?
(Ne diye?) (За что?)
Değildik düzgün, gerdik göğüs tüm güçlüklerine Мы не были прямыми, мы растянули грудь на все ее невзгоды
Büyük adam olmak zor, mutlu olmak mümkün değilse (Zor) Трудно быть большим человеком, если невозможно быть счастливым (Тяжело)
Küfür öğrendik, ettik bizi ayıran tüm pisliklere Мы научились проклинать всех отбросов, которые нас разделяли.
Uçurumlara mecburduk, uçtuk;Нас погнали к скалам, мы полетели;
bağlandık pamuk ipliklere мы связали на хлопковых нитках
Önümüze ne geldiyse içtik, garip bakmadık hiç itlere Мы пили все, что попадалось нам на пути, мы никогда не смотрели на собак странно
Gürültülü rüyalar gördük hep, alışamadık sessizliklere У нас всегда были шумные сны, мы не могли привыкнуть к тишине
İnanamıyorum gözlerime anne я не верю своим глазам мама
Korunamıyorum etsem bile tövbe Я не могу быть защищен, даже если я покаюсь
Ayakkabılarım tehlikeli yerlerde Моя обувь в опасных местах
Kapa gözlerini, beni kelepçeli görme Закрой глаза, не видишь меня в наручниках
Bildiklerimi yaşıyorum sade Я живу тем, что знаю просто
Geleceğim için şiir yazıyorum, daha ne? Я пишу стихи для своего будущего, что еще?
Bugün bana doya doya sarıl Обними меня сегодня сколько душе угодно
Yarın bulamayıp sarılamadıklarının yerine Вместо тех, кого не смогли найти и обнять завтра
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenimмое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillah Это моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenim мое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillah Это моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Şükürler olsun (Prr) спасибо (прр)
Kalmadı kimsemiz ama yaşıyoruz, şükürler olsun Никого не осталось, но мы живы, слава богу
Üzülme dostum не грусти чувак
Nelerini gördüm bu Dünya'da, ahiretten alacağın olsun (Prr) Что я видел в этом мире, получай то, что получаешь от загробной жизни (Прр)
Peki daha ne olsun? Так что еще?
Bir hastalık gibi müzik bedenimi sarıyor ve yemin olsun Музыка окружает мое тело, как болезнь, и я клянусь
Dokunmı’ca’m ucuz etiketinize, ya Я не прикоснусь к твоему дешевому лейблу, да.
Alın, bütün piyasanız sizin olsun (Wouh) Возьми, весь твой рынок (Вау)
Ayları geç, senelerinizi borçlu (Ya) Проходи месяцы, задолжай своим годам (я)
En kritik dönemimle buluştum (Ya) Я встретил свой самый критический период (я)
Hepinize eyvah; Увы всем вам;
İçimdeki canavar artık bu müzikle kavuştu (Ya-ya) Зверь внутри меня теперь встретился с этой музыкой (я-я)
Yaktım diri diri, hepsi tutuştu (Ey) Я сжег его заживо, все загорелось (О)
İyi niyetleri kasamıza kitledik (Ey) Мы заперли благие намерения в нашем хранилище (Эй)
Aldım bi' nefes bulutlarından Я вздохнул из облаков
Ruhum yavaşça gökdelenin tepesinden uçtu (Prr) Моя душа медленно летела с вершины небоскреба (прр)
Emin ol her zaman döner tilki bu dükkâna Убедитесь, что лиса всегда возвращается в этот магазин
Ama kapalı kepenkler, bu sefer bakma arkana Но закрытые ставни, на этот раз не оглядывайся
Devam, dinlene dinlene söverim ederim itiraz Давай, слушай, я прокляну тебя возражение
Kalkarım altından, Allah’ıma elhamdülillahЯ встаю из золота, Алхамдулиллах моему Богу
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenim мое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillah Это моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Yazık, günah;Жалость, грех;
çürür bedenim мое тело гниет
Gökkuşağım nerede? Где моя радуга?
Bütün renklerim simsiyah Все мои цвета черные как смоль
Kara haber her taraf, her yer dert deryası Черные новости везде, везде море бед
Bu benim resimim, Allah’ıma elhamdülillahЭто моя фотография, Алхамдулиллах Аллаху
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: