| In a bed with a cast and a Calvados,
| В постели с гипсом и кальвадосом,
|
| I don’t really need nobody but myself cus
| Мне действительно не нужен никто, кроме меня самого, потому что
|
| I don’t love anybody but myself, thus (is this a way of defining monophagus?)
| Я не люблю никого, кроме себя, поэтому (это способ определения монофага?)
|
| I can’t ever confide, please open up wide
| Я никогда не могу доверять, пожалуйста, откройте широко
|
| give me extra special pleasure with love on the side.
| доставь мне особое удовольствие с любовью на стороне.
|
| I didn’t give you anything and that’s what you got.
| Я ничего тебе не давал, и это то, что ты получил.
|
| I wish I was different but I’m sure that I’m not.
| Хотел бы я быть другим, но я уверен, что нет.
|
| (I don’t need nobody but myself cus
| (Мне не нужен никто, кроме меня, потому что
|
| I don’t love anybody but myself, thus)
| Я не люблю никого, кроме себя, таким образом)
|
| For I’m the Great Blondino
| Потому что я Великий Блондино
|
| We were the vacancy crusaders with our combat kits
| Мы были крестоносцами вакансий с нашими боевыми комплектами
|
| of a toothbrush and hearts mashed in tiny bits.
| зубной щетки и сердец, растертых на мелкие кусочки.
|
| Trying to regain what we never had,
| Пытаясь вернуть то, чего у нас никогда не было,
|
| smiling about the good things amidst the bad.
| улыбаясь хорошим вещам среди плохих.
|
| So we save ourselves with Bombay Saphire unsafe sex,
| Так что мы спасаем себя с помощью небезопасного секса Bombay Saphire,
|
| twenty-four hours selfdestructive wrecks.
| двадцать четыре часа саморазрушающихся кораблекрушений.
|
| Sober thoughts dawn again, all the way sub rosa.
| Снова возникают трезвые мысли, совершенно незаметно.
|
| Starting up again when it’s already over,
| Запуск снова, когда все уже закончилось,
|
| but I’m the Great Blondino, not looking for a Queeno.
| но я Великий Блондино, а не Квино.
|
| I’m sad I gave you nothing and that’s what you got.
| Мне грустно, что я ничего тебе не дал, и это то, что ты получил.
|
| I wish I was different but I’m sure that I’m not.
| Хотел бы я быть другим, но я уверен, что нет.
|
| In a bed with a cast and a Calvados
| В постели с гипсом и кальвадосом
|
| in a perpetual feverish crave of your lust
| в вечной лихорадочной жажде твоей похоти
|
| kitchenfloor bruising, freaky sofa cruising
| синяки на кухонном полу, причудливые круизы по дивану
|
| and the early birdy balcony Campari Orangejuicing.
| и ранний балкон Campari Orangejuicing.
|
| I guess one could say you got me mezmerized,
| Думаю, можно сказать, что ты меня загипнотизировал,
|
| but what has become one should be dechotomized.
| но то, что стало одним, должно быть дехотомировано.
|
| I’m sad I gave you nothing and that’s what you got.
| Мне грустно, что я ничего тебе не дал, и это то, что ты получил.
|
| I wish I was different but I’m sure that I’m not. | Хотел бы я быть другим, но я уверен, что нет. |