| Buy Me A Pony (оригинал) | Купи Мне Пони (перевод) |
|---|---|
| Don’t you wanna be | Разве ты не хочешь быть |
| A personality | Личность |
| An ocean in the sea | Океан в море |
| But you’ll never make it | Но ты никогда не сделаешь это |
| If you can’t shake it | Если вы не можете встряхнуть его |
| So don’t mistake it | Так что не ошибитесь |
| Just try and fake it | Просто попробуй подделать |
| And I want you to know | И я хочу, чтобы вы знали |
| You don’t have far to go | Вам не нужно далеко идти |
| So we’ll use all your dough | Так что мы будем использовать все ваше тесто |
| To buy new clothes | Чтобы купить новую одежду |
| And see what flows | И посмотреть, что течет |
| And powder your nose | И припудрить нос |
| For those photos | Для тех фотографий |
| You’re almost on your way | Вы почти в пути |
| To popularity | К популярности |
| And we’ll teach you to play | И мы научим вас играть |
| With icy stare | С ледяным взглядом |
| And punk rock hair | И панк-рок волосы |
| And beatnik flair | И чутье битника |
| We’ll take you there | Мы отвезем вас туда |
| 'Coz there’s nobody else like you | «Потому что нет никого, как ты |
| And we sure care just what you’re doing | И нам не все равно, что вы делаете. |
| After we have gone our seperate ways | После того, как мы разошлись |
| So don’t you want to be | Так ты не хочешь быть |
| A big time entity | Крупная компания |
| Your place in history | Ваше место в истории |
| But don’t be scared | Но не пугайтесь |
| Of what we said | О том, что мы сказали |
| 'Coz there’s no end | «Потому что нет конца |
| To being your friend | Быть твоим другом |
| But wait out in the hall | Но подождите в зале |
| We’ve just received a call | Нам только что позвонили |
| We’ll have to dump you all | Нам придется бросить вас всех |
| But don’t you try | Но ты не пытайся |
| To pass us by | Чтобы пройти мимо нас |
| 'Coz we own you | «Потому что мы владеем тобой |
| Until we’re through | Пока мы не закончим |
| And there’s so many round like you | И так много круглых, как ты |
| And we don’t care just what you’re doing | И нам все равно, что вы делаете |
| After we have gone our seperate ways | После того, как мы разошлись |
