| We could have been lovers.
| Мы могли бы быть любовниками.
|
| An oasis in grey.
| Оазис в сером.
|
| You know that we need some part.
| Вы знаете, что нам нужна какая-то часть.
|
| Why didn’t you say?
| Почему ты не сказал?
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the dead-time…
| Мертвого времени…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the shade!
| Из тени!
|
| You know that we need you
| Вы знаете, что вы нам нужны
|
| You know that we care
| Вы знаете, что мы заботимся
|
| But your contribution…
| Но ваш вклад…
|
| Is fragile and rare.
| Является хрупким и редким.
|
| And we’re,
| И мы,
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the dead-time…
| Мертвого времени…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the shade,
| Из тени,
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the shade.
| Из тени.
|
| «It'll take time to tell. | «Потребуется время, чтобы рассказать. |
| Do you know what fell?
| Вы знаете, что упало?
|
| I’m going to sing to you.»
| Я собираюсь спеть тебе».
|
| AH! | А! |
| AH!
| А!
|
| We know that we’re lovers.
| Мы знаем, что мы любовники.
|
| We know that we care.
| Мы знаем, что нам не все равно.
|
| We show our attentions.
| Мы проявляем внимание.
|
| We stripped it so bare!
| Мы раздели его так голо!
|
| And we’re,
| И мы,
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the dead-time…
| Мертвого времени…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the shade…
| Из тени…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the dead-time…
| Мертвого времени…
|
| Lovers, lovers, lovers…
| Любовники, любовники, любовники…
|
| Of the shhhhaaaadddeee… | Шшшшшшшшшшшшшшш… |