| End Moraine (оригинал) | Конец Морены (перевод) |
|---|---|
| This is your history | Это ваша история |
| You made what you will be Facts are of no concern | Вы сделали то, что вы будете Факты не имеют значения |
| They upset your story | Они расстраивают вашу историю |
| The past is what we learn | Прошлое — это то, чему мы учимся |
| It upholds your glory | Он поддерживает вашу славу |
| Revisionist history | Ревизионистская история |
| I want glaciers to scrape | Я хочу, чтобы ледники царапали |
| I want to level this place | Я хочу выровнять это место |
| Everyone in it can go The truth will tear this ground | Все в нем могут уйти, правда разорвет эту землю |
| Slowly melted down | Медленно растаял |
| Revisionist History | Ревизионистская история |
| What you’re taught | Чему вас учат |
| Free to forget | Бесплатно забыть |
| You’re supposed to know | Вы должны знать |
| Learn on your own | Учитесь самостоятельно |
| It’s exposed, End moraine | Это обнажено, Конечная морена |
| Funnel down, See with your own eyes | Воронка вниз, увидеть своими глазами |
| Simple talk, End moraine | Простой разговор, Конечная морена |
| Simple thought | Простая мысль |
| And total loyalty | И полная лояльность |
| They’ll build armies | Они будут строить армии |
| In excuse for explorers | Извините за исследователей |
| Know with your own eyes | Узнай своими глазами |
| Feel with our own hands | Ощутить своими руками |
