| No majesty or beauty
| Ни величия, ни красоты
|
| He came to dwell with the lowly
| Он пришел, чтобы жить со смиренными
|
| Man of sorrows, despised, rejected
| Человек печали, презираемый, отвергнутый
|
| As one from whom men hide their faces
| Как тот, от кого мужчины прячут свои лица
|
| Despised and we esteemed Him not
| Презирали, а мы не чтили Его
|
| Oh He has come, look upon the One
| О, Он пришел, посмотри на Единого
|
| Jesus, Son of God, lifted up for us
| Иисус, Сын Божий, вознесся за нас
|
| He bore our griefs and afflictions
| Он понес наши печали и невзгоды
|
| Pierced for our transgressions
| Пронзенный за наши проступки
|
| We like sheep have gone astray
| Мы, как овцы, сбились с пути
|
| Each of us to his own way
| Каждый из нас по-своему
|
| His punishment has brought us peace
| Его наказание принесло нам мир
|
| Oh He has come, look upon the One
| О, Он пришел, посмотри на Единого
|
| Jesus, Son of God, lifted up for us
| Иисус, Сын Божий, вознесся за нас
|
| Oh see His love, Jesus, heaven’s light
| О, посмотри на Его любовь, Иисус, небесный свет
|
| No longer to be despised
| Больше не нужно презирать
|
| Glorious in our eyes
| Великолепие в наших глазах
|
| Unto death He was stricken
| К смерти Он был поражен
|
| Assigned a grave with the wicked
| Назначил могилу с нечестивым
|
| Raised to life and seated glorious
| Воскресший к жизни и сидящий славный
|
| Savior King, our God victorious
| Спаситель Царь, наш Бог победоносный
|
| Never more to die, He lives
| Никогда больше не умирать, Он живет
|
| TAG
| ЯРЛЫК
|
| Oh He has come
| О Он пришел
|
| Oh see His love | О, посмотри на Его любовь |