Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Asked the Lord That I Might Grow, исполнителя - Sovereign Grace Music. Песня из альбома Together for the Gospel II, в жанре
Дата выпуска: 26.11.2012
Лейбл звукозаписи: Sovereign Grace
Язык песни: Английский
I Asked the Lord That I Might Grow(оригинал) |
I asked the Lord that I might grow |
In faith and love, and ev’ry grace, |
Might more of His salvation know, |
And seek more earnestly His face. |
'Twas He who taught me thus to pray, |
And He, I trust, has answered prayer, |
But it has been in such a way |
As almost drove me to despair. |
I hoped that in some favoured hour |
At once He’d answer my request |
And, by His love’s constraining pow’r, |
Subdue my sins, and give me rest. |
Instead of this, He made me feel |
The hidden evils of my heart |
And let the angry pow’rs of hell |
Assault my soul, in ev’ry part. |
Yea, more with His own hand He seemed |
Intent to aggravate my woe, |
Crossed all the fair designs I schemed, |
Humbled my heart, and laid me low. |
«Lord, why is this,» I trembling cried; |
«Wilt Thou pursue Thy worm to death?» |
«Tis in this way,» the Lord replied, |
«I answer prayer for grace and faith.» |
«These inward trials I employ |
From self and pride to set thee free |
And break thy schemes of earthly joy |
That thou may’st find thy all in me.» |
«And break thy schemes of earthly joy |
That thou may’st find thy all in me.» |
Я Просил Господа, Чтобы Я Мог Расти(перевод) |
Я попросил Господа, чтобы я мог расти |
С верой и любовью, и всякой благодатью, |
Мог бы больше узнать о Его спасении, |
И усерднее ищите Его лица. |
«Это Он научил меня так молиться, |
И Он, я верю, ответил на молитву, |
Но это было так |
Что почти довело меня до отчаяния. |
Я надеялся, что в какой-то благоприятный час |
Он сразу же ответит на мою просьбу |
И сдерживающей силой Его любви, |
Укроти мои грехи и дай мне покой. |
Вместо этого Он дал мне почувствовать |
Скрытые пороки моего сердца |
И пусть злые силы ада |
Напади на мою душу, в каждой части. |
Да, больше Своей рукой Он казался |
Желая усугубить мое горе, |
Пересек все прекрасные проекты, которые я замышлял, |
Смирил мое сердце и унизил меня. |
«Господи, отчего же это?» Я дрожащим голосом воскликнул; |
«Будешь ли ты преследовать своего червя до смерти?» |
«Вот так, — ответил Господь, — |
«Я отвечаю на молитву о благодати и вере». |
«Эти внутренние испытания, которые я использую |
От себя и гордыни, чтобы освободить тебя |
И сломай свои планы земной радости |
Чтобы ты мог найти все свое во мне ». |
«И разрушь свои планы земной радости |
Чтобы ты мог найти все свое во мне ». |