Перевод текста песни I Asked the Lord That I Might Grow - Sovereign Grace Music, Bob Kauflin

I Asked the Lord That I Might Grow - Sovereign Grace Music, Bob Kauflin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Asked the Lord That I Might Grow , исполнителя -Sovereign Grace Music
Песня из альбома: Together for the Gospel II
Дата выпуска:26.11.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sovereign Grace

Выберите на какой язык перевести:

I Asked the Lord That I Might Grow (оригинал)Я Просил Господа, Чтобы Я Мог Расти (перевод)
I asked the Lord that I might grow Я попросил Господа, чтобы я мог расти
In faith and love, and ev’ry grace, С верой и любовью, и всякой благодатью,
Might more of His salvation know, Мог бы больше узнать о Его спасении,
And seek more earnestly His face. И усерднее ищите Его лица.
'Twas He who taught me thus to pray, «Это Он научил меня так молиться,
And He, I trust, has answered prayer, И Он, я верю, ответил на молитву,
But it has been in such a way Но это было так
As almost drove me to despair. Что почти довело меня до отчаяния.
I hoped that in some favoured hour Я надеялся, что в какой-то благоприятный час
At once He’d answer my request Он сразу же ответит на мою просьбу
And, by His love’s constraining pow’r, И сдерживающей силой Его любви,
Subdue my sins, and give me rest. Укроти мои грехи и дай мне покой.
Instead of this, He made me feel Вместо этого Он дал мне почувствовать
The hidden evils of my heart Скрытые пороки моего сердца
And let the angry pow’rs of hell И пусть злые силы ада
Assault my soul, in ev’ry part. Напади на мою душу, в каждой части.
Yea, more with His own hand He seemed Да, больше Своей рукой Он казался
Intent to aggravate my woe, Желая усугубить мое горе,
Crossed all the fair designs I schemed, Пересек все прекрасные проекты, которые я замышлял,
Humbled my heart, and laid me low. Смирил мое сердце и унизил меня.
«Lord, why is this,» I trembling cried; «Господи, отчего же это?» Я дрожащим голосом воскликнул;
«Wilt Thou pursue Thy worm to death?» «Будешь ли ты преследовать своего червя до смерти?»
«Tis in this way,» the Lord replied, «Вот так, — ответил Господь, —
«I answer prayer for grace and faith.» «Я отвечаю на молитву о благодати и вере».
«These inward trials I employ «Эти внутренние испытания, которые я использую
From self and pride to set thee free От себя и гордыни, чтобы освободить тебя
And break thy schemes of earthly joy И сломай свои планы земной радости
That thou may’st find thy all in me.» Чтобы ты мог найти все свое во мне ».
«And break thy schemes of earthly joy «И разрушь свои планы земной радости
That thou may’st find thy all in me.»Чтобы ты мог найти все свое во мне ».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: