Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Um uns, исполнителя - Sorgenkind
Дата выпуска: 24.04.2019
Язык песни: Немецкий
Um uns(оригинал) |
Ich räume dir deinen Kopf auf, wenn du gar nichts mehr darin findest |
Entrümpel dir deine Gedanken, um dir zu sagen, wo du grad hin willst |
Empfehle dir war du geheimhältst und wie viel du noch von dir preisgibst |
Was du noch verträgst, und nach welchem Bier du besser mal heimgehst |
Bescheidenheit und Arroganz, ich kenn' deinen Mittelweg |
Kann der sein der zwischen Welten eine einfache Brücke schlägt |
Was immer du schon kaputt gemacht hast, konnt' ich reparieren |
Wenn du ne schnelle Antwort suchst, dann komm zu mir |
Doch immer, wenn’s um mich geht, bin ich wie gelähmt |
Erinnerungen sind wie vom Winde verweht |
Die Augen sehen schwarz, meine Ohren werden taub |
Ich stehe wie benebelt da und hoffe es hört auf |
Und immer, wenn’s um mich geht |
Kann ich mich selber nicht verstehn |
Und immer, wenn’s um mich geht |
Hab ich den Blackout meines Lebens, yeah |
Was ist mit mir? |
Wie kann das sein |
Eben war ich ein Genie, jetzt fällt mir gar nichts ein |
Wie angewurzelt, blick ich offene Türen ein |
Denn ich hab Angst, dass sie hinter mir zufallen und das Schloss verriegelt |
bleibt |
Und dann kommst du, und löst mit einem Satz das Labyrinth |
Ich weiß nicht, ob ich mich verarscht fühl', oder dir dafür dankbar bin |
Denn war nicht eigentlich ich der Typ aus dessen Ratschlägen du lernst? |
Ich hoff' du kannst es mir erklären |
Denn immer, wenn’s um dich geht, bist du wie gelähmt |
Erinnerungen sind wie vom Winde verweht |
Die Augen sehen schwarz, deine Ohren werden taub |
Du stehst wie benebelt da und hoffst es hört auf |
Und immer, wenn’s um dich geht |
Kann du dich selber nicht verstehn |
Und immer, wenn’s um dich geht |
Hast du den Blackout deines Lebens, yeah |
Los geb mir deinen Kopf ich geb dir meinen |
Jede Angelegenheit wird nun bequem geteilt |
Als Kind war das ne Selbstverständlichkeit |
Doch haben wir das wohl vergessen mit der Zeit |
Aber unnötig erwachsen komplizierter gedacht |
Kehrn' zurück zu den Regeln, die der Spielplatz uns macht |
Jeder Vergleich geht über Bord, der uns zu Einzelgängern formt |
Und auf einmal sind die Sorgen wie aus heiterem Himmel fort |
Zu zweit |
Jedes Rätsel wird zum kleinen Einmaleins |
Und ich dachte schon dein Leben wäre einfacher als meins |
Jetzt lehnen wir uns zurück, verspotten all die Sachen |
Über die wir uns den Kopf zerbrochen hatten, yeah |
Denn immer, wenn’s um uns geht, sind wir wie kuriert |
Weil alles, was wir tun wollen, immer funktioniert |
Die Sinne sind geschärft, all der Nebel zieht vorbei |
Wir sitzen einfach da, und alles regelt sich allein |
Und immer, wenn’s um uns geht |
Können wir uns endlich mal verstehen |
Und immer, wenn’s um uns geht |
Ziehen wir den Jackpot unseres Lebens |
(перевод) |
Я почищу тебе голову, если ты больше ничего в ней не найдешь. |
Очистите свои мысли, чтобы сказать себе, куда вы хотите пойти прямо сейчас |
Рекомендуйте, что вы держите в секрете и как много вы рассказываете о себе |
Что еще можно терпеть и после какого пива лучше пойти домой |
Скромность и высокомерие, я знаю твою золотую середину |
Может быть тот, кто строит простой мост между мирами |
Что бы ты ни сломал, я могу исправить |
Если вы ищете быстрый ответ, приходите ко мне |
Но всякий раз, когда речь идет обо мне, я парализован |
Воспоминания унесены ветром |
Глаза видят черный, мои уши становятся глухими |
Я стою в оцепенении и надеюсь, что это остановится |
И всегда, когда это обо мне |
я не могу понять себя |
И всегда, когда это обо мне |
У меня есть затемнение в моей жизни, да |
Что со мной? |
Как это может быть |
Я был просто гением, теперь я ничего не могу придумать |
Как вкопанный, я смотрю в открытые двери |
Потому что я боюсь, что они закроются за мной и закроют замок |
оставаться |
И тогда вы приходите и решаете лабиринт одним прыжком |
Я не знаю, чувствую ли я себя облажавшимся или спасибо за это |
Потому что не я ли тот парень, чьим советам ты учишься? |
Я надеюсь, вы можете объяснить это мне |
Потому что всякий раз, когда речь идет о тебе, ты парализован |
Воспоминания унесены ветром |
Ваши глаза видят черный, ваши уши глухие |
Ты стоишь в оцепенении и надеешься, что это остановится. |
И всегда, когда речь идет о тебе |
Разве ты не можешь понять себя? |
И всегда, когда речь идет о тебе |
У тебя есть затемнение в твоей жизни, да? |
Дай мне свою голову, я дам тебе свою |
Каждое дело теперь удобно делиться |
В детстве это было само собой разумеющимся |
Но мы, кажется, забыли, что со временем |
Но т.к взрослее мысли сложнее |
Вернитесь к правилам, которые навязывает нам игровая площадка. |
Любое сравнение, которое делает нас одиночками, выходит за рамки |
И вдруг заботы ушли, как на ровном месте |
Вдвоем |
Каждая загадка становится таблицей умножения |
И я думал, что твоя жизнь была проще, чем моя |
Теперь мы сидим сложа руки, издеваемся над всем этим |
Мы ломали голову, да |
Потому что всякий раз, когда речь идет о нас, мы чувствуем себя вылеченными |
Потому что все, что мы хотим сделать, всегда работает |
Чувства обостряются, весь туман рассеивается |
Мы просто сидим там, и все позаботится о себе |
И всегда, когда речь идет о нас |
Сможем ли мы наконец понять друг друга? |
И всегда, когда речь идет о нас |
Давайте сорвем джекпот нашей жизни |