| Oh, the night is my world | О, ночь — мой воздвигнутый мир. |
| City light painted girl | Городских огней расписная мадонна. |
| In the day nothing matters | Днём всё гаснет, исчезает в пыли. |
| It’s the night time that flatters | Лишь в ночи расцветает обманчивой бронзой. |
| In the night, no control | По ночам — никакой мне воли. |
| Through the wall something’s breaking | Сквозь стену, как трещина, рвётся неведомый звук. |
| Wearing white as you’re walkin' | Ты ступаешь в убранстве из лунного снега, |
| Down the street of my soul | По аллее, что выжжена в сумраке сердца. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой, |
| You got me livin' only for the night | Ты обрекла меня жить для мгновений во тьме. |
| Before the morning comes, the story’s told | До рассвета, как сказка, прольётся наш сон, |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| Another night, another day goes by | Сменяет ночь, как страж, утомлённый день, |
| I never stop myself to wonder why | Я не смею спросить — почему я во мгле. |
| You make to me forget to play my role | Ты заставляешь забыть мне отведённую роль. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| I, I live among the creatures of the night | Я — я живу средь созданий, рождённых в ночи, |
| I haven’t got the will to try and fight | Нет у меня и крупицы решимости биться, |
| Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it | С завтрашним днём я в разладе, а значит — поверю, |
| That tomorrow never comes to get | Что завтрашний день не настигнет меня. |
| Night, I’m living in the moment of my dream | Ночь, я живу в миражах своих грёз наяву, |
| I know the night is not as it would seem | Я знаю — коварна, не та, что казалась вчера. |
| I must believe in something, so I’ll make myself believe it | Я должна во что-то поверить — и в это себя убедить, |
| That this night will never go | Что эта ночь не сгорит, не исчезнет, не пройдёт. |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh | О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh | О-о-о, о-о-о |
| Oh, the night is my world | О, ночь — мой воздвигнутый мир. |
| City light painted girl | Городских огней расписная мадонна. |
| In the day nothing matters | Днём всё гаснет, исчезает в пыли. |
| It’s the night time that flatters | Лишь в ночи расцветает обманчивой бронзой. |
| In the night, no control | По ночам — никакой мне воли. |
| Through the wall something’s breaking | Сквозь стену, как трещина, рвётся неведомый звук. |
| Wearing white as you’re walkin' | Ты ступаешь в убранстве из лунного снега, |
| Down the street of my soul | По аллее, что выжжена в сумраке сердца. |
| I, I live among the creatures of the night | Я — я живу средь созданий, рождённых в ночи, |
| I haven’t got the will to try and fight | Нет у меня и крупицы решимости биться, |
| Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it | С завтрашним днём я в разладе, а значит — поверю, |
| That tomorrow never not | Что завтра не станет ни мигом, ни былью. |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh | О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| You take my self, you take my self control | Ты забираешь меня — и мою власть над собой. |
| You take my self, you take my self control… | Ты забираешь меня — и мою власть над собой… |