| Anoche me dormͭ abrazando las nubes
| Прошлой ночью я заснул, обнимая облака
|
| Con almohadas de sueños en una cama de ilusiones
| С подушками мечты в постели иллюзий
|
| Desde niña me imaginé esta vida
| С детства я представлял себе эту жизнь
|
| Cruzando retos para llegar a mi cima
| Преодолевая трудности, чтобы достичь вершины
|
| En un instante perdͭ toda la certeza
| В одно мгновение я потерял всю уверенность
|
| Las dudas y el rencor se marcaron en mi esencia
| Сомнения и злоба были отмечены в моей сущности
|
| Será una pesadilla, no puede ser verdad
| Это будет кошмар, это не может быть правдой
|
| Me despierta un derrumbe
| оползень будит меня
|
| Empiezo a deslizar
| я начинаю скользить
|
| Casi se me acaba la fe
| Я почти потерял веру
|
| Casi se me escapa el amor
| любовь почти ускользнула от меня
|
| Casi se me quiebra la inocencia
| Моя невинность почти сломалась
|
| Se me agota toda la fuerza para luchar un dͭa más
| У меня закончились все силы, чтобы бороться еще один день
|
| Casi me rendͭ hasta que pensé en ti
| Я почти сдался, пока не подумал о тебе
|
| Casi me rendͭ pero pensé en ti
| Я почти сдался, но я думал о тебе
|
| Veo en mi reflejo un rostro traicionado
| Я вижу в своем отражении обманутое лицо
|
| Frente al fantasma de un cuerpo cansado
| Лицом к лицу с призраком усталого тела
|
| Por qué hoy, por qué yo, por qué esto?
| Почему сегодня, почему я, почему это?
|
| Preguntas con respuestas que vendrán solo con el tiempo
| Вопросы с ответами, которые придут только со временем
|
| Será una pesadilla no puede ser verdad
| Это будет кошмар, это не может быть правдой
|
| Me despierta un derrumbe
| оползень будит меня
|
| Empiezo a deslizar
| я начинаю скользить
|
| Casi se me acaba la fe
| Я почти потерял веру
|
| Casi se me escapa el amor
| любовь почти ускользнула от меня
|
| Casi se me quiebra la inocencia
| Моя невинность почти сломалась
|
| Se me agota toda la fuerza para luchar un dͭa más
| У меня закончились все силы, чтобы бороться еще один день
|
| Casi me rendͭ hasta que pensé en ti
| Я почти сдался, пока не подумал о тебе
|
| Casi me rendͭ pero pensé en ti
| Я почти сдался, но я думал о тебе
|
| Cuando solo escuchas el latido de tu corazón
| Когда ты слышишь только биение своего сердца
|
| Encontrarás entre su ritmo y el silencio la razón
| Вы найдете причину между его ритмом и тишиной
|
| Casi se me acaba la fe
| Я почти потерял веру
|
| Casi se me escapa el amor
| любовь почти ускользнула от меня
|
| Casi se me quiebra la inocencia
| Моя невинность почти сломалась
|
| Se me agota toda la fuerza para luchar un dͭa más
| У меня закончились все силы, чтобы бороться еще один день
|
| Casi me rendͭ hasta que pensé en ti
| Я почти сдался, пока не подумал о тебе
|
| Casi me rendͭ pero pensé en ti | Я почти сдался, но я думал о тебе |