| Me perco entre fios numa vida sem graça
| Я теряюсь между проводами в унылой жизни
|
| Tipo vidro da vista embaça
| Стеклянный вид с запотеванием
|
| Como a fumaça quente que sobe, mina
| Как горячий дым, который поднимается, мой
|
| Mais que as criança na praça
| Больше, чем дети на площади
|
| Mais que o cheiro de casa
| Больше, чем запах дома
|
| Mas como cê fala:
| Но как сказать:
|
| «Faz tempo que não nos vemos, então temos que voltar de novo aos bons tempos…»
| «Мы давно не виделись, так что мы должны снова вернуться в хорошие времена...»
|
| Uma sexta só já era bom pra nós
| Нам одной пятницы было достаточно.
|
| Um final de semana tu nem imagina
| Выходные, которые вы даже не представляете
|
| E a gente só se amarra quando perde a noção
| И мы связываем себя вместе только тогда, когда теряем концепцию
|
| De que todo esse lance faz parte dessa rotina, nega
| То, что все это является частью этой рутины, отрицает
|
| Hey linda, fica mais um pouco aqui
| Эй, красавица, побудь здесь еще немного
|
| Preparei o melhor prato pra te ver sorrir
| Я приготовил лучшее блюдо, чтобы увидеть твою улыбку
|
| Pra não te ver partir
| Не видеть, как ты уходишь
|
| Faço canções pra ti
| Я делаю песни для вас
|
| Contando um pouco de uma história que eu nunca vivi, y’all
| Расскажу немного истории, которой я никогда не жил, вы все
|
| Arrepios na pele
| Мурашки по коже
|
| Cê elogia meu timbre
| Ты хвалишь мой тембр
|
| Nós dois, esses barcos e a lua…
| Мы вдвоем, эти лодки и луна…
|
| Prainha feelings
| чувства Праинья
|
| Pouca luz de vela e verá
| Маленькая свеча, и ты увидишь
|
| Minha mão na dela
| Моя рука в ее
|
| Nossa playlist é jazz
| Наш плейлист - джаз
|
| Em teu corpo espalho Nutella
| На твоё тело я намазываю Нутеллу
|
| Ó só, aipim e manteiga, eu e minha nega
| О, только маниока и масло, я и мои отрицания
|
| Então chega, tão brega, então vai, vai se entrega
| Так что давай, так банально, так иди, иди, сдавайся
|
| Mistério, emoção, inspiração
| Тайна, эмоции, вдохновение
|
| Caneta, papel de besta e violão
| Ручка, бумага для арбалета и гитара
|
| Na cintura fina desliza a mão
| По тонкой талии рука скользит
|
| A vida é simples (larararou)
| Жизнь проста (ларарароу)
|
| Baby, eu te faço um convite (larararou)
| Детка, я сделаю тебе приглашение (larararou)
|
| Vamos fugir, vamos fugir!
| Давай убежим, давай убежим!
|
| Pra aquelas tardes tão artísticas
| Для тех творческих вечеров
|
| Jovens frutas cítricas
| молодые цитрусовые
|
| Cê me olha de canto e eu te pergunto:
| Ты смотришь на меня из-за угла, и я спрашиваю тебя:
|
| Baby, mas cê já vai?
| Детка, но ты уходишь?
|
| Espera mais um pouco, baby, até o jantar
| Подожди еще немного, детка, до обеда
|
| Tirei o resto do dia só pra ficar nós dois
| Я провел остаток дня, чтобы побыть вдвоем.
|
| Teu compromisso é pra outras horas
| Ваша встреча назначена на другие часы
|
| Não vai!
| Не будет!
|
| Espera eu achar a base só pra te cantar
| Подожди, пока я найду базу, чтобы спеть тебе
|
| Juro que cê ouvir cê vai acostumar
| Клянусь, ты это слышишь, ты привыкнешь
|
| É que hoje não tem mais jeito
| Просто сегодня нет возможности
|
| Depois daquele beijo é foda segurar
| После этого поцелуя это чертовски держать
|
| Depois daquele beijo é foda segurar
| После этого поцелуя это чертовски держать
|
| Depois daquele beijo é foda segurar
| После этого поцелуя это чертовски держать
|
| Tempero, sal, vela, virá
| Приправа, соль, свеча, придут
|
| Será que virá? | Это придет? |
| E se ela virá, notará
| И если она придет, она заметит
|
| Sem querer fará tudo parar
| Непреднамеренно все остановится
|
| Sentirá algo, espera
| Ты что-то почувствуешь, подожди
|
| Pô, vim falar, que já tá na hora da gente ficar, yeah!
| Я пришел сказать, что нам пора остаться, да!
|
| Você segura minha cintura
| ты держишь меня за талию
|
| Tudo se cura
| Все сохнет
|
| Eu te levo pro quarto
| я отведу тебя в комнату
|
| Você me quer mais do que nunca
| Ты хочешь меня больше, чем когда-либо
|
| Baby, baby
| детка
|
| Ei, até o sol nascer
| Эй, пока не взойдет солнце
|
| Espero não julgar
| надеюсь не судить
|
| Hoje pra espairecer
| Сегодня, чтобы очистить
|
| Não espero até o jantar
| Я не жду до обеда
|
| Meu baby, baby, baby
| Мой ребенок, детка, детка
|
| Baby, mas cê já vai?
| Детка, но ты уходишь?
|
| Espera mais um pouco, baby, até o jantar
| Подожди еще немного, детка, до обеда
|
| Tirei o resto do dia só pra ficar nós dois
| Я провел остаток дня, чтобы побыть вдвоем.
|
| Teu compromisso é pra outras horas
| Ваша встреча назначена на другие часы
|
| Não vai!
| Не будет!
|
| Espera eu achar a base só pra te cantar
| Подожди, пока я найду базу, чтобы спеть тебе
|
| Juro que cê ouvir cê vai acostumar
| Клянусь, ты это слышишь, ты привыкнешь
|
| É que hoje não tem mais jeito
| Просто сегодня нет возможности
|
| Depois daquele beijo é foda segurar
| После этого поцелуя это чертовски держать
|
| Depois daquele beijo é foda segurar
| После этого поцелуя это чертовски держать
|
| Depois daquele beijo é foda segurar | После этого поцелуя это чертовски держать |