| Till dom som bryr sig (оригинал) | Till dom som bryr sig (перевод) |
|---|---|
| Vi vill inte se, det gör ingenting | Мы не хотим видеть, это не имеет значения |
| Meningslöshet betyder nånting | Бессмысленность означает что-то |
| Människor, verklighet | Люди, реальность |
| Dom ljuger för oss | Они лгут нам |
| Men vad gör väl det? | Но что это делает? |
| Jag ropar högt och alla hör | Я громко кричу, и все слышат |
| Alla ser, men inget gör | Все видят, но ничего |
| Låt oss dö i eld och verklighet | Давай умрем в огне и реальности |
| Vi blundar för allt för allt | Мы закрываем глаза на все и на все |
| Men vad gör väl det? | Но что это делает? |
| Jag skriker; | Я кричу; |
| Till dom som bryr sig | Тем, кто заботится |
| Till dom som bryr sig | Тем, кто заботится |
| Till dom som bryr sig | Тем, кто заботится |
| Till dom som bryr sig | Тем, кто заботится |
| Ge mig en chans, ge mig mer tid | Дай мне шанс, дай мне больше времени |
| Ge mig en uppgift, ge mig ett krig | Дай мне задание, дай мне войну |
| Låt mig växa upp i verklighet | Позвольте мне вырасти в реальности |
| Folk kommer dö | Люди умрут |
| Men vad gör väl det? | Но что это делает? |
| Jag skriker; | Я кричу; |
| Men ingen bryr sig | Но никого это не волнует |
| Men ingen bryr sig | Но никого это не волнует |
| Men ingen bryr sig | Но никого это не волнует |
| Men ingen bryr sig | Но никого это не волнует |
