Перевод текста песни Azure Salver - Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass

Azure Salver - Snatam Kaur, GuruGanesha Singh, Ram Dass
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Azure Salver , исполнителя -Snatam Kaur
Песня из альбома: Live in Concert
В жанре:Нью-эйдж
Дата выпуска:09.10.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Spirit Voyage

Выберите на какой язык перевести:

Azure Salver (оригинал)Лазурный поднос (перевод)
The sky is the azure salver, Небо - лазурный поднос,
The sun and moon are thy lamps, Солнце и луна — твои светильники,
The stars are thy scattered pearls, Звезды - твой рассеянный жемчуг,
The sandal forests are thy incense, Сандаловые леса - твои благовония,
And the breeze is thy fan. И ветер твой веер.
These, along with the flowers of vegetation Они, наряду с цветами растительности
Are laid as offerings at thy feet (1) Положены как приношения к твоим ногам (1)
O Destroyer of Fear, О Разрушитель Страха,
What other worship can be compared Какое другое поклонение можно сравнить
To nature’s own festival of lights, На собственный фестиваль огней природы,
While the divine music resounds within? Пока божественная музыка звучит внутри?
-pause- -Пауза-
Thousand are thine eyes, yet thou hast no eyes; Тысячи глаз у тебя, но у тебя нет глаз;
Thousand are thy forms, yet thou hast no form; Тысячи твоих форм, но у тебя нет формы;
Thousand are thy lotus feet, and yet thou hast no feet; Тысячи твоих лотосных стоп, но у тебя нет ног;
Thousand are thy noses to smell, yet thou hast no nose. Тысячи твоих носов, чтобы обонять, но у тебя нет носа.
I am enchanted with thy play.(2) Я очарован твоей игрой.(2)
It is the light which lives in every heart, Это свет, который живет в каждом сердце,
And thy light which illumines every soul. И твой свет, который освещает каждую душу.
It is only through the Guru’s teachings Только через учения Гуру
That the light comes to be shown. Чтобы свет явился.
Whatever is pleasing to thee, Что угодно тебе,
That is the true worship.(3) Это истинное поклонение.(3)
My soul yearns for the honey of Thy lotus feet. Моя душа жаждет меда Твоих лотосных стоп.
Night and day I am athirst for thee. Ночью и днем ​​я жажду тебя.
I am like that bird who cries, «Peeoo, Peeoo,» Я похож на ту птицу, которая кричит: «Пиу, пиу».
Waiting to receive the drop of water Ожидание получения капли воды
Which is the nectar of Thy kindness, Который есть нектар Твоей доброты,
So that I may live in the ecstasy of Thy Name.(4)Чтобы я мог жить в экстазе Имени Твоего.(4)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: