| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I recall being down on my, and don’t ask for shit
| Я помню, как был подавлен, и ни хрена не просил
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I cop it, I said fuck the, new money we printed, you gotta go get it
| Я справился, я сказал, к черту новые деньги, которые мы напечатали, ты должен пойти и получить их.
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I see life a little bit clear, I see when I look in the mirror
| Я вижу жизнь немного ясно, я вижу, когда смотрю в зеркало
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I been havin' tunnel vision for the money (Flippa!)
| У меня было туннельное зрение из-за денег (Флиппа!)
|
| What would you do for the cash? | Что бы вы сделали за деньги? |
| (what would you?)
| (что бы вы?)
|
| What would you do for the money? | Что бы вы сделали за деньги? |
| (huh?)
| (хм?)
|
| Finessed him out of all his hundreds when I (swear)
| Ухищрил его из всех его сотен, когда я (клянусь)
|
| Codeine, yeah, that’s on me
| Кодеин, да, это на мне.
|
| Cookie older, yeah, that’s on me
| Куки старше, да, это на мне
|
| You pussy rappers tryna clone me
| Вы, киска-рэпперы, пытаетесь клонировать меня.
|
| I brought a revolver with me, I’m never lonely
| Я взял с собой револьвер, мне никогда не бывает одиноко
|
| I bought a Beamer, it
| Я купил Бимер, это
|
| OG Flippa he cannot go out sad, OG Flippa he will not go out sad (swear)
| OG Flippa, он не может уйти грустным, OG Flippa, он не выйдет грустным (клянусь)
|
| Positive vibes, I have better vision (vibes)
| Положительные вибрации, у меня лучше зрение (флюиды)
|
| She not good for you, that bitch be trippin' (bitch)
| Она тебе не подходит, эта сука спотыкается (сука)
|
| Beat the pot up, beat it like Sonny Liston (beat it)
| Бей горшок, бей, как Сонни Листон (бей)
|
| If it’s about money, then I’ma listen (swear)
| Если дело в деньгах, то я слушаю (клянусь)
|
| , stackin' and countin' the dough (stackin' it)
| , складывать и считать тесто (складывать его)
|
| , so I got me some more
| , так что я получил еще немного
|
| I want every condo right here on this floor (swear)
| Я хочу каждую квартиру прямо здесь, на этом этаже (клянусь)
|
| All of the blue hundreds stuffed in my Balmains
| Все синие сотни, набитые моими Balmains
|
| I see through the bullshit, I see through the rain
| Я вижу сквозь чушь, я вижу сквозь дождь
|
| No Frank Ocean but this is my novacane
| Нет Фрэнка Оушена, но это мой новакан
|
| Money callin' to the
| Деньги звонят в
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I recall being down on my, and don’t ask for shit
| Я помню, как был подавлен, и ни хрена не просил
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I cop it, I said fuck the, new money we printed, you gotta go get it
| Я справился, я сказал, к черту новые деньги, которые мы напечатали, ты должен пойти и получить их.
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I see life a little bit clear, I see when I look in the mirror
| Я вижу жизнь немного ясно, я вижу, когда смотрю в зеркало
|
| I been havin' tunnel vision for the money
| У меня было туннельное зрение за деньги
|
| I been havin' tunnel vision for the money (Flippa!) | У меня было туннельное зрение из-за денег (Флиппа!) |