| Protest dommer — dette e langt under din verdighet
| Судья по протестам - это намного ниже вашего достоинства
|
| Protest dommer — eiger du ingen samvittighet
| Судья протеста - у тебя нет совести
|
| Me vil ikkje bli med på det her (bli med på det her)
| Мы не хотим присоединяться к этому (присоединяйтесь к этому)
|
| Me vil ikkje se på det mer (se på det mer)
| Мы не хотим больше смотреть на это (смотреть на это больше)
|
| Du kan stoppa dette (dette)
| Вы можете остановить это (это)
|
| Du kan stoppa dette her hvis du vil
| Вы можете остановить это здесь, если хотите
|
| Kor e det me e på vei, ke e det me godtar
| Кор е это мне е на пути, ке е это меня принять
|
| Tidå vil dømma oss og dommen blir hard
| Время нас рассудит и суд будет суров
|
| Dommen blir hard
| Вердикт будет суровым
|
| Retrett dommer — kor tid skal denne galskapen ta ende
| Судья-отступник - Как скоро закончится это безумие
|
| Retrett dommer — du må ikkje gje opp, må ikkje gje opp det
| Отступный судья - Не сдавайся, не сдавайся
|
| Mens bombene faller (bombene faller)
| Пока бомбы падают (бомбы падают)
|
| Og tar med seg alle (tar med seg alle)
| И берет всех (берет всех)
|
| Sitter me og ser (sitter me og ser)
| Сядь на меня и посмотри (сядь на меня и посмотри)
|
| Sitter me og ser og er med
| Сидит со мной, смотрит и присоединяется
|
| Kor e det me e på vei, ke e det me godtar
| Кор е это мне е на пути, ке е это меня принять
|
| Tidå vil dømma oss og dommen blir hard
| Время нас рассудит и суд будет суров
|
| Dommen blir hard
| Вердикт будет суровым
|
| Dommen blir hard | Вердикт будет суровым |