| Horisonten Brenner (оригинал) | Horisonten Brenner (перевод) |
|---|---|
| Meg og deg og en oppgitt desemberkveld | Я и ты и данная декабрьская ночь |
| Prøver hardt å jobba oss opp fra kjelleren | Пытаясь проложить себе путь из подвала |
| Horisonten brenner | Горизонт горит |
| Horisonten brenner | Горизонт горит |
| Mørke bølger skyller innover land | Темные волны омывают внутреннюю часть |
| Det e stygge tider, eg føler meg hjelpesløs og lamslått | Это уродливые времена, я чувствую себя беспомощным и парализованным |
| For horisonten brenner | Горит горизонт |
| Horisonten brenner | Горизонт горит |
| Ke skjedde anstendighet, ke skjedde medmenneske | Не случилось приличия, не случилось ни одного человека |
| Ke skjedde anstendighet, ke skjedde med alle de fine ordå | Ке случилось порядочность, ке случилось со всеми красивыми словами |
| De forsvant over nattå | Они исчезли за ночь |
| Forsvant over nattå | Исчез в одночасье |
| Eg likte deg bedre før | раньше ты мне нравился больше |
| Eg likte tidå med bedre humør | Я наслаждался временем с лучшим настроением |
| Men ingenting e som før | Но ничего е как раньше |
| For horisonten står i brann | Горит горизонт |
| Meg og deg og en oppgitt desemberkveld | Я и ты и данная декабрьская ночь |
| Me får te lite, eg ser bare en lang og mørk tunell | Мы получаем немного чая, я вижу только длинный и темный туннель |
| Horisonten brenner | Горизонт горит |
| Horisonten står i brann | Горизонт в огне |
| Eg likte deg bedre før | раньше ты мне нравился больше |
| Eg likte meg bedre før | раньше я нравился себе больше |
| Men ingenting e som før | Но ничего е как раньше |
