Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Додескаден, исполнителя - Sixtynine.
Дата выпуска: 31.08.2004
Язык песни: Русский язык
Додескаден |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Начало второго, задернуты шторы, |
Моё отражение в мониторе, |
Компьютер, наушники, чай на столике, |
Сейчас меня не осалить — я в домике. |
Вы продолжайте. |
Я не играю. |
Я просто веду в никуда свои трамвай. |
Пою не умея, пишу не зная, |
И все мои рельсы ведут по краю. |
Но ты меня слышишь, и это странно. |
Мы просто с разных сторон мембраны. |
Различные судьбы, различные планы. |
Мы просто с разных сторон мембраны. |
Ночь дышит и вьётся метелью белою. |
Зачем, для кого я все это делаю? |
Трамвайный стук полотна пустого. |
Останься со мною последнее слово. |
Додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Фильм японского кинорежиссера Акиры Куросавы «Додескаден», |
Был снят в 1970 году по новелле писателя Акутагавы Рюноскэ «Под стук |
Невидимых колёс». |
Собственно говоря, само название фильма и является |
Японской имитацией звука колёс, стучащих на стыках о рельсы. |
Главный герой фильма, сумасшедший молодой человек, воображает себя |
Водителем невидимого маленького поезда — по-японски «трамвая" — на котором |
Как бы и ездит повсюду. |
Надо сказать, что герои фильма занимаются делами, |
Которые с полным правом можно назвать важными и серьёзными, — это |
Мелкооптовая торговля, медленное умирание с голоду, воровство, деторождение |
И так далее. |
И вот, проводя параллель между жизнью этих людей и действиями |
«трамвайного сумасшедшего», который озвучивает свои перемещения криками |
«додеска-дэн! |
додеска-дэн!», имитируя стук существующих только в его сознании |
Колес маленького поезда, Куросава как бы стремится показать, что каждый |
Из социально адекватных героев тоже, в сущности, едет в своем собственном |
Маленьком иллюзорном «трамвае»… «Додескаден"стал первой финансовой |
Неудачей режиссера, и в сочетании с прочими проблемами это привело его |
К попытке самоубийства… |
Вот и ты нажимаешь на кнопку «play», |
И не отозваться я не посмею. |
И всё, чем я живу и болею |
Спрессовано в запись в кассетном трее. |
О, как я хотел бы забыть все слова, |
Чтоб стала пустою моя голова, |
Вернуться, быть маленьким и простым, |
Смотреть, как колеса стучат на стыках. |
Таким рваным ритмом стучится пульс |
Всех моих песен — моих конвульсий. |
Я болен — болен любовью к жизни, |
Любовью к музыке и к отчизне. |
Ночь дышит и вьется метелью белою. |
И я уже был и счастливым, и смелым. |
Стареет тело. |
Умри, Акела, ты промахнулся. |
Додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |
Додескаден, додескаден. |