| Zu viel Zeit ist vergang’n in meinem Leben
| Слишком много времени прошло в моей жизни
|
| Gefrorene Seele, hinter mein’n blauen Augen
| Замерзшая душа за моими голубыми глазами
|
| Zwischen Gitterstäben und Leid ging ich die Wege
| Я ходил по тропинкам между барами и страданиями
|
| Ein Blick durch den Nebel, hinter mein’n blauen Augen
| Взгляд сквозь туман, за моими голубыми глазами
|
| Sag mir, siehst du diese Narben auf der Haut?
| Скажи мне, ты видишь эти шрамы на коже?
|
| Mein Herz wurde zu Eis, sie haben’s jahrelang missbraucht
| Мое сердце превратилось в лед, им злоупотребляли годами
|
| Vermiss' die Heimat, denn das Meer spiegelt in meinen Augen blau
| Скучаю по дому, потому что море отражает синеву в моих глазах
|
| Brachte bunte Scheine heim, doch Mamas Haare wurden grau
| Принесли домой цветные купюры, а у мамы поседели волосы
|
| Mama dard daram, bitte weine nicht, vertrau
| Мама дарам, пожалуйста, не плачь, поверь
|
| Eines Tages kommt ein Haus, drei Kinder und 'ne Frau
| Однажды приходит дом, трое детей и жена
|
| Doch bis dahin bin ich draußen, jage Glück, was du verdienst
| Но до тех пор я гонюсь за удачей, чего ты заслуживаешь.
|
| Keine Mios und Brillanten, nur dein Lächeln war mein Ziel
| Никаких миллионов и бриллиантов, лишь твоя улыбка была моей целью
|
| All die Nächte ohne Schlaf, weil sie die Wohnung stürmten
| Все эти ночи без сна, потому что штурмовали квартиру
|
| Brachte Leid an den Ort, wo ich mich geborgen fühlte
| Принес печаль туда, где я чувствовал себя в безопасности
|
| Ich kann die Sorgen spüren, nachts hält mich der Schmerz wach
| Я чувствую беспокойство, по ночам боль не дает мне уснуть.
|
| Ich höre Blaulichtsirenen und mein Herz rast
| Я слышу сирену с синим светом, и мое сердце бешено колотится.
|
| Zu viel Zeit ist vergang’n in meinem Leben
| Слишком много времени прошло в моей жизни
|
| Gefrorene Seele, hinter mein’n blauen Augen
| Замерзшая душа за моими голубыми глазами
|
| Zwischen Gitterstäben und Leid ging ich die Wege
| Я ходил по тропинкам между барами и страданиями
|
| Ein Blick durch den Nebel, hinter mein’n blauen Augen
| Взгляд сквозь туман, за моими голубыми глазами
|
| Kein Batman, aber Baba war mein Superheld
| Не Бэтмен, но Баба был моим супергероем
|
| Ich hab' gebetet in der Zelle, ich fand zu mir selbst
| Я молился в келье, я нашел себя
|
| Wenn sie wüssten, wie sehr mein Bruder mir fehlt
| Если бы они только знали, как сильно я скучаю по своему брату
|
| Ich wollte Brot nach Hause bring’n, in Babas Fußstapfen treten
| Я хотел принести домой хлеба, пойти по стопам Бабы
|
| Stiche an den Körper, als ich im Rollstuhl saß
| Швы на теле, когда я был в инвалидной коляске
|
| Doch eine Fereshteh kam zu mir, gab die letzte Chance
| Но ко мне пришла Фереште, дала последний шанс
|
| Baba, blute für die Zeit, kam auf die schiefe Bahn
| Баба, истекай кровью, сбился с пути
|
| Ich musste alleine zu 'nem Mann werden, bis du wiederkamst
| Я должен был стать мужчиной сам по себе, пока ты не вернешься
|
| Wollte nie die Eins oder den goldenen Award
| Никогда не хотел пятерки или золотой награды
|
| Ich wollte nur, dass du stolz bist auf dein’n Sohn
| Я просто хотел, чтобы ты гордился своим сыном
|
| Baba, küsse deine Hand und dann zur Stirn
| Баба, поцелуй руку, а потом поцелуй в лоб
|
| Versprech', dass du für immer glücklich wirst
| Обещай, что будешь счастлив вечно
|
| Zu viel Zeit ist vergang’n in meinem Leben
| Слишком много времени прошло в моей жизни
|
| Gefrorene Seele, hinter mein’n blauen Augen
| Замерзшая душа за моими голубыми глазами
|
| Zwischen Gitterstäben und Leid ging ich die Wege
| Я ходил по тропинкам между барами и страданиями
|
| Ein Blick durch den Nebel, hinter mein’n blauen Augen
| Взгляд сквозь туман, за моими голубыми глазами
|
| Ja, ich zähle nur die Tage, war nicht alles wie gewohnt
| Да, я просто считаю дни, все было не так, как обычно
|
| All die Nächte in der Zelle, doch ich habe mich erholt
| Все ночи в камере, но я выздоровел
|
| Sieben Jahre ohne Mama, ohne Baba, Kopf ist tot
| Семь лет без мамы, без бабы, голова мертва
|
| Lass mich leiten von der Strömung, Kapitän auf meinem Boot
| Пусть течение ведет меня, капитан моей лодки
|
| Ja, ich zähle nur die Tage, war nicht alles wie gewohnt
| Да, я просто считаю дни, все было не так, как обычно
|
| All die Nächte in der Zelle, doch ich habe mich erholt
| Все ночи в камере, но я выздоровел
|
| Sieben Jahre ohne Mama, ohne Baba, Kopf ist tot
| Семь лет без мамы, без бабы, голова мертва
|
| Lass mich leiten von der Strömung, Kapitän auf meinem Boot | Пусть течение ведет меня, капитан моей лодки |