| من از کویر میخواستم، مواظبِ گل باشه
| Я попросил пустыню следить за цветами
|
| بارون شه تا یه ذره، رنگ و روی گل وا شه
| Идет дождь, пока частица, цвет и не падает на цветок
|
| گلو دادم به عشقِ، بهار و بویِ بارون
| Я задохнулся от любви, весны и запаха дождя
|
| پژمرده شد چون اینجا، تموم نشد تابستون
| Он засох, потому что здесь лето еще не закончилось
|
| آفتابِ تیز و بی رحم، خندید به مهربونیش
| Острое и безжалостное солнце смеялось над его добротой
|
| دویید و هی سراب بود، تموم شد جوونیش
| Он бежал, и это был мираж, его молодость закончилась
|
| این خاکِ بی محبت، نذاشت ریشه بگیره
| Не дайте этой недоброй почве пустить корни
|
| کویر با گل دشمن بود، یه کاری کرد بمیره
| Кавир был врагом с цветами, он сделал что-то, чтобы умереть
|
| پَر پَر شد از تنهایی، کسی دلتنگش نشد
| Наполненный одиночеством, никто не скучал по нему
|
| جز بی کسی هیچکسی، همراه دردش نشد
| Никто не страдал, кроме как без кого-либо
|
| شکستنش ساده بود، راحت با یه اشاره
| Было легко сломаться, легко с намеком
|
| آرزویِ گل این بود، یه کم بارون بباره
| Цветок хотел, чтобы пошел дождь
|
| آفتابِ تیز و بی رحم، خندید به مهربونیش
| Острое и безжалостное солнце смеялось над его добротой
|
| دویید و هی سراب بود، تموم شد جوونیش
| Он бежал, и это был мираж, его молодость закончилась
|
| این خاکِ بی محبت، نذاشت ریشه بگیره
| Не дайте этой недоброй почве пустить корни
|
| کویر با گل دشمن بود، یه کاری کرد بمیره | Кавир был врагом с цветами, он сделал что-то, чтобы умереть |