| Estaba el campesino sembrando en su conuco y se le presenta un hombre con un
| Крестьянин сажал на своем поле, и мужчина с
|
| tractor y le dice
| трактор и рассказывает
|
| — «¿para quién trabajas tú ahí?»
| — «Кем ты там работаешь?»
|
| — «¿yo? | - "Я? |
| Trabajo como el borrachito, por mi cuenta»
| Я работаю как пьяный, один»
|
| — «¿y cuánto ganas?»
| — «А сколько вы зарабатываете?»
|
| — «¿yo? | - "Я? |
| yo gano 21, 22 o 23. Depende»
| Я выиграю 21, 22 или 23. Это зависит»
|
| — «Si te vienes conmigo te doy 70»
| — «Если ты пойдешь со мной, я дам тебе 70»
|
| Era el boom petrolero que lo arrancaba del campo. | Это был нефтяной бум, который вырвал его из поля. |
| Y este hombre con el señuelo
| И этот человек с приманкой
|
| de este mejor sueldo hizo como dijo el poeta Andrés Eloy Blanco:
| от этой лучшей зарплаты он поступил так, как сказал поэт Андрес Элой Бланко:
|
| «aquella mujer se fue detrás de un hombre a caballo». | «Эта женщина погналась за мужчиной верхом на лошади». |
| Este hombre se fue
| Этот человек ушел
|
| detrás de un hombre a tractor
| за трактористом
|
| Este es el cuento de lo que ahora les canto
| Это история о том, что я сейчас пою тебе
|
| Sabana
| Простыня
|
| Sabana
| Простыня
|
| Con tu brisa de mastranto
| С твоим матрантовым бризом
|
| Tus espejos
| ваши зеркала
|
| De lagunas
| пробелов
|
| Centinelas de palmeras
| стражи пальмы
|
| Que se asoman
| которые появляются
|
| Con la luna
| С луной
|
| Aquí me quedo contigo
| Здесь я остаюсь с тобой
|
| Aunque me vaya muy lejos
| Хотя я иду очень далеко
|
| Como tórtola que vuela
| Как горлица, которая летает
|
| Y deja el nido en el suelo
| И оставить гнездо на земле
|
| Se me aprieta el corazón
| мое сердце сжимается
|
| No ver más tu amanecer
| больше не видеть твой рассвет
|
| Ni al cimarrón ni la mata
| Ни темно-бордовый, ни убивает ее
|
| Ni la garza que levanta
| Ни цапля, которая поднимает
|
| Con el cabresto te dejo
| С козой я оставляю тебя
|
| Amarrados mis amores
| связала мою любовь
|
| Gota a gota que te cuente
| Капля за каплей я скажу вам
|
| Mis penas el tinajero
| Мои печали тинахеро
|
| Ya tu arrestín mañanero
| Уже твой утренний арест
|
| No me mojará los ruedos
| Мои колеса не промокнут
|
| Ni el humo de leña verde
| Ни дым зеленого дерева
|
| Hará que mis ojos lloren
| заставит мои глаза плакать
|
| Mañana cuando me vaya
| завтра, когда я уйду
|
| Te quedarás tan solita
| ты будешь так одинок
|
| Como becerro sin madre
| Как теленок без матери
|
| Como morichal sin agua
| как моричал без воды
|
| Sabana
| Простыня
|
| Sabana | Простыня |