| Lucero de la maana,
| Утренняя звезда,
|
| prstame tu claridad
| одолжи мне свою ясность
|
| para alumbrarle los pasos
| чтобы осветить твои шаги
|
| a mi amante que se va.
| моему возлюбленному, который уходит.
|
| Si pasas algn trabajo
| Если вы проводите какую-либо работу
|
| lejos de mi soledad
| подальше от моего одиночества
|
| dile al lucero del alba
| скажи утренней звезде
|
| que te vuelva a regresar;
| вернуться к вам;
|
| dile al lucero del alba
| скажи утренней звезде
|
| que te vualva a regresar.
| вернуться к тебе.
|
| Si mi querencia es el monte,
| Если моя любовь - гора,
|
| y mi fuerza un cimarrn,
| и моя сила темно-бордовая,
|
| cmo no quieres que cante,
| как ты не хочешь, чтобы я пел,
|
| cmo no quieres que cante
| как ты не хочешь, чтобы я пел
|
| como canta un corazn.
| как поет сердце
|
| Si mi querencia es el monte,
| Если моя любовь - гора,
|
| y la flor de araguaney;
| и цветок арагуаней;
|
| cmo no quieres que tenga,
| как ты не хочешь, чтобы я был,
|
| cmo no quieres que tenga,
| как ты не хочешь, чтобы я был,
|
| tantas ganas de volver.
| столько желания вернуться.
|
| Si mi querencia es el monte,
| Если моя любовь - гора,
|
| y una punta de ganao;
| и точка крупного рогатого скота;
|
| cmo no quieres que suee,
| как ты не хочешь, чтобы я мечтал,
|
| cmo no quieres que suee,
| как ты не хочешь, чтобы я мечтал,
|
| con el sol de los venaos.
| с солнцем вен.
|
| Lucero de la maana… | Утренняя звезда… |