| Lembro bem do momento em que parti
| Я хорошо помню момент, когда я ушел
|
| Só não sei quantas vezes retornei
| Я просто не знаю, сколько раз я возвращался
|
| Como sempre na hora em que cheguei
| Как всегда, когда я пришел
|
| Me dei conta que errei voltando aqui
| Я понял, что совершил ошибку, вернувшись сюда.
|
| As ruínas da casa estão aí
| Руины дома есть
|
| Só paredes em pé, não tem telhado
| Только стоячие стены, без крыши
|
| Falta porta, está tudo escancarado
| Отсутствует дверь, все широко открыто
|
| Mas o ar não se mexe pra passar
| Но воздух не движется, чтобы пройти
|
| Já vi tudo, só falta acreditar
| Я видел все, мне просто нужно верить
|
| Que o portão do retorno está trancado
| Что обратные ворота заперты
|
| Não adianta tirar de onde não tem
| Бесполезно брать его оттуда, где его нет
|
| Nem tentar encaixar onde não cabe
| Даже не пытайтесь вписаться туда, где это не подходит
|
| Sem saber alguém tenta e quando sabe
| Не зная этого, кто-то пытается, и когда они знают
|
| Já não dá nem um passo mais além
| Он больше не делает шаг вперед
|
| Pois de trás para frente nada vem
| Потому что сзади ничего не происходит
|
| O que foi já não é e nem será
| Того, что было, уже нет и не будет
|
| E da frente pra trás ninguém irá
| И спереди назад никто не будет
|
| Desfazer o que fez certo ou errado
| Отменить то, что вы сделали правильно или неправильно
|
| Vou deixar esse canto abandonado
| Я оставлю этот угол заброшенным
|
| Para sempre do jeito como está
| Навсегда так, как есть
|
| Me esparramo ao relento, o chão é torto
| Я растянулся на открытом воздухе, земля кривая
|
| Canta um grilo escondido e mais ninguém
| Скрытый сверчок поет и больше никто
|
| Vou dormir nesse abrigo que só tem
| Я буду спать в том убежище, которое имеет только
|
| Sede, fome, sujeira, desconforto
| Жажда, голод, грязь, дискомфорт
|
| Pra sonhar que acordei no sonho morto
| Видеть во сне, что я проснулся в мертвом сне
|
| No quintal de uma casa onde eu podia
| На заднем дворе дома, где я мог
|
| Não correr contra o tempo enquanto eu via
| Время не истекло, пока я смотрел
|
| Teu sorriso indo e vindo num balanço
| Твоя улыбка приходит и уходит в качели
|
| Sem voltar pra você eu não descanso | Не возвращаясь к тебе, я не отдыхаю |