| Praying, praying for forgiveness from the
| Молиться, молиться о прощении от
|
| Figure of resonating silence comes the
| Фигура резонирующей тишины появляется
|
| Screaming of thousand long lost children
| Крики тысячи давно потерянных детей
|
| Hungry starving for maternal affection
| Голодный, жаждущий материнской привязанности
|
| Must they starve? | Они должны голодать? |
| Must they?
| Должны ли они?
|
| I will not present ''me'' as your sacrifice
| Я не буду представлять себя в качестве вашей жертвы
|
| I know that I have to. | Я знаю, что должен. |
| Can’t be left alone
| Нельзя оставлять в покое
|
| This feeling inside of me makes me cough up blood
| Это чувство внутри меня заставляет меня кашлять кровью
|
| World shattered, words muttered. | Мир раскололся, слова бормотали. |
| I can’t be left alive!
| Я не могу остаться в живых!
|
| Searching, searching for the silence from this
| Поиск, поиск тишины от этого
|
| Violence thrashing in my thoughts in the
| Насилие бьется в моих мыслях в
|
| Dead of night I sweat my bed profusely screaming
| Глубокой ночью я потею в постели, обильно крича
|
| Hunger I’m starving for attention
| Голод, я жажду внимания
|
| Let me starve. | Позвольте мне голодать. |
| I must starve
| я должен голодать
|
| I will not present ''me'' as your sacrifice
| Я не буду представлять себя в качестве вашей жертвы
|
| I don’t know what’s happening in this world of mine
| Я не знаю, что происходит в этом моем мире
|
| Starving, I’m starving for a breath of smoke
| Голоден, я жажду глотка дыма
|
| Give me some poison and let it do the work
| Дайте мне немного яда, и пусть он сделает свою работу
|
| Give me some poison. | Дай мне немного яда. |
| Let it do the fucking work
| Пусть это делает чертову работу
|
| Give me the poison, and let it do the work
| Дайте мне яд, и пусть он сделает свое дело
|
| Drink up the sorrow, Let it in your veins
| Выпейте печаль, Пусть она в ваших венах
|
| Don’t push it out of your system not just yet
| Пока не вытесняйте его из своей системы.
|
| Yes let is break your bones, yes let it take your breath
| Да пусть сломает тебе кости, да пусть отдышится
|
| Let it take your breath! | Пусть у вас перехватит дыхание! |