| History repeats itself, and
| История повторяется, и
|
| Here I stand alone
| Здесь я остаюсь один
|
| Let on and left by someone else
| Пусть и оставленный кем-то другим
|
| I thought you’d would be my home
| Я думал, ты будешь моим домом
|
| So tell me why are you giving up on me
| Так скажи мне, почему ты отказываешься от меня
|
| And why are the only words you know, «I'm sorry?»
| И почему единственные слова, которые ты знаешь, «Прости?»
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| You’ll try for me
| Ты попробуешь для меня
|
| You’ll die to be mine
| Ты умрешь, чтобы быть моим
|
| Say you’d lose it all
| Скажи, что потеряешь все
|
| You’d risk the fall
| Вы рискуете упасть
|
| My beck and call
| Мой звонок и звонок
|
| Just say you’ll fight
| Просто скажи, что будешь сражаться
|
| S-say you’ll fight for me
| С-скажи, что ты будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| I thought that you were different and
| Я думал, что ты другой и
|
| I hoped maybe you cared
| Я надеялся, что тебе не все равно
|
| You told me you’d go toe to toe but
| Ты сказал мне, что пойдешь лицом к лицу, но
|
| Now you’re running scared
| Теперь ты бежишь в страхе
|
| So tell me why are we always on repeat
| Так скажи мне, почему мы всегда на повторе
|
| And why are the only words I hear, «I'm sorry?»
| И почему я слышу только слова «извините?»
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| You’ll try for me
| Ты попробуешь для меня
|
| You’ll die to be mine
| Ты умрешь, чтобы быть моим
|
| Say you’d lose it all
| Скажи, что потеряешь все
|
| You’d risk the fall
| Вы рискуете упасть
|
| My beck and call
| Мой звонок и звонок
|
| Just say you’ll fight
| Просто скажи, что будешь сражаться
|
| S-say you’ll fight for me
| С-скажи, что ты будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| So here we are
| Итак, мы здесь
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| This forking in the road
| Эта развилка на дороге
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Gonna man up, boy?
| Собираешься быть мужчиной, парень?
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Or should I go?
| Или мне идти?
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| You told me things
| Ты рассказал мне кое-что
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Yeah, you swore
| Да, ты поклялся
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Can’t keep your word
| Не могу сдержать свое слово
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Then what are you here for?
| Тогда зачем ты здесь?
|
| History repeats itself, and
| История повторяется, и
|
| Here I stand alone
| Здесь я остаюсь один
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| You’ll try for me
| Ты попробуешь для меня
|
| You’ll die to be mine
| Ты умрешь, чтобы быть моим
|
| Say you’d lose it all
| Скажи, что потеряешь все
|
| You’d risk the fall
| Вы рискуете упасть
|
| My beck and call
| Мой звонок и звонок
|
| Just say you’ll fight
| Просто скажи, что будешь сражаться
|
| S-say you’ll fight for me
| С-скажи, что ты будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me
| Скажи, что будешь бороться за меня
|
| (Fight, fight, fight)
| (Бой, бой, бой)
|
| Say you’ll fight for me | Скажи, что будешь бороться за меня |