| Qui est venu pour prendre son tarif
| Кто пришел, чтобы взять его плату за проезд
|
| Qui va pouvoir assumer sur le prochain son qu’arrive, Qui?
| Кто сможет предположить следующий звук, который придет, Кто?
|
| Qui est venu pour prendre son tarif
| Кто пришел, чтобы взять его плату за проезд
|
| Qui va pouvoir assumer sur le prochain son qu’arrive, Qui?
| Кто сможет предположить следующий звук, который придет, Кто?
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| Ta réputation t’fait chier même au quartier t’es fiché
| Ваша репутация бесит вас даже в районе, который вам небезразличен
|
| On ne compte même plus le nombre de fois où tu t’es ficha
| Мы даже не считаем, сколько раз вам было все равно
|
| Tu casses la démarche dar car d’après toi t’es bouillant
| Ты нарушаешь шаг, потому что, по-твоему, ты кипишь
|
| Mais tu guettes de la bouillie quand un coup ça part en brouille-en
| Но ты ищешь кашу, как вдруг она идет в руины
|
| T’es venu avec un plâtre t’as dit qu’t’avais kéni quatre gars
| Ты пришел с пластырем, ты сказал, что трахнул четырех парней
|
| Mais ta petite sœur nous a dit que t’avais glissé dans du caca !
| Но ваша младшая сестра сказала нам, что вы поскользнулись в какашках!
|
| T’as voulu faire le mec qui break genre tu gères
| Вы хотели сделать парня, который ломается, как вы управляете
|
| Tu t’es cassé le cou maintenant tout le monde crie «cheh !»
| Ты сломал себе шею, теперь все кричат "че!"
|
| Tes blagues on en a marre en plus t’attaques les parents
| Твои шутки нам надоели, чем больше ты нападаешь на родителей
|
| Combien de fois va falloir qu’on te dise que t’es pas marrant?
| Сколько раз тебе говорят, что ты не смешной?
|
| Tu fais le beau gosse mais ta go t’as dis «stop»
| Ты красивый парень, но твое эго сказало тебе «стоп».
|
| Quand au réveil elle a senti ton haleine de Destop ! | Проснувшись, она почувствовала запах твоего дыхания Дестопа! |
| (hahaha)
| (хахаха)
|
| Enlève ton costard genre tu fais partie des stars
| Сними свой костюм, как будто ты одна из звезд
|
| On sait tous que ta montre en roro vient de Tati besbar
| Мы все знаем, что ваши часы ро-ро от Тати Бесбар
|
| Pourquoi tu restes pas comme t’es?
| Почему бы тебе не остаться таким, какой ты есть?
|
| Pour que tous ceux qu’iront sur le net laisser des com’s t’aiment
| Чтобы все, кто заходит в сеть, оставляли комментарии, любили вас
|
| Mais t’as pas de taf t’as pas d’sape ton papa te baffe
| Но у тебя нет работы, у тебя нет сока, твой отец дает тебе пощечину
|
| Et tu veux qu’il sorte une grosse caisse mais pourquoi pas l’taf?
| И вы хотите, чтобы он выпустил бас-барабан, но почему бы и нет?
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| On t’avait dit, fais pas l’cainri
| Мы сказали вам, не делайте cainri
|
| On t’avait dit, fais pas blairni
| Мы сказали вам, не делайте blairni
|
| Résultat: tu t’es ficha tu t’es ficha tu t’es ficha
| Результат: тебе было все равно тебе было все равно тебе было все равно
|
| Tu t’es ficha en plein les Halles ! | Вам было все равно посреди Les Halles! |
| (Hahahahaha)
| (Хахахахаха)
|
| Chouf !, t'étais notre grand maintenant on te prend pour un tit-pe
| Шуф!, ты был нашим большим, теперь мы принимаем тебя за маленького
|
| Parce qu’hier lors de l’embrouille c’est toi qu'à crié «sauve qui peut !!!»
| Потому что вчера во время суматохи именно вы кричали "спасайте, кто может!!!"
|
| Y’en a des tonnes sur oit pas besoin de chéchèr
| Там тонны, не нужно проверять
|
| Comme la fois où t’as fait l’thug avec cette go et qu’elle t’a séché (haaaan)
| Как в тот раз, когда ты хулиганил с этой девушкой, а она тебя подрезала (хаааан)
|
| Akhi belek contrôle tes émotions
| Ахи белек контролируй свои эмоции
|
| Parce que maintenant y’a le net, y’a Youtube et y’a Dailymotion
| Потому что теперь есть сеть, есть Youtube и Dailymotion.
|
| (Attends !) Tu t’es foutu de sa gueule parce que il vient il paye
| (Подожди!) Ты трахнул его лицо, потому что он пришел, он заплатил
|
| Et t’as dit à toutes les miss que toi t’es VIP
| И ты сказал всем промахам, что ты VIP
|
| Et sur de toi t’es arrivé: «bonsoir, ce soir 4 tables !» | И уверен, что вы пришли: "Добрый вечер, сегодня 4 столика!" |
| pfffffffft
| пфффффффф
|
| C’est le petit fils de celle qui t’as dit «casse toi !» | Он внук того, кто сказал тебе: "Убирайся к черту отсюда!" |
| (Haha)
| (Ха-ха)
|
| Et ce fameux tête à tête au restaurant
| И эта знаменитая лоб в лоб в ресторане
|
| Quand ta propre carte bleu t’as dit «cousin il te reste rien»
| Когда твоя собственная кредитная карта сказала тебе "кузен, у тебя ничего не осталось"
|
| La fin de soirée au tel qui passe sous ton zen
| Конец вечера у тел, который проходит под твоим дзен
|
| Avec une meuf que tu caches pour rien parce-que tous on le sait
| С девушкой, которую ты прячешь зря, потому что мы все знаем
|
| On vous a vus main dans la main, t’avais même l’air d'être épanoui
| Мы видели вас рука об руку, вы даже, казалось, исполнились
|
| Alors que Diba l’a vu de face et il a failli s'évanouir ! | А Диба увидел его спереди и чуть не потерял сознание! |
| (haaaan)
| (хаааан)
|
| T’as dû lui lâcher un «je t’aime», Avoue !
| Вы, должно быть, бросили «Я люблю тебя», признайтесь!
|
| C’est peut-être pour ça qu’elle t’a jeté, Bouffon !
| Может, поэтому она и бросила тебя, Скоморох!
|
| Les mecs perso j’arrête
| Личные ребята я бросил
|
| Une mesure de plus et il se peut qu’il pleure sans arrêt !
| Еще одна мера, и он может плакать без остановки!
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| On t’avait dit, fais pas l’cainri
| Мы сказали вам, не делайте cainri
|
| On t’avait dit, fais pas blairni
| Мы сказали вам, не делайте blairni
|
| Résultat: tu t’es ficha tu t’es ficha tu t’es ficha
| Результат: тебе было все равно тебе было все равно тебе было все равно
|
| Tu t’es ficha en plein les Halles ! | Вам было все равно посреди Les Halles! |
| (Hahahahaha)
| (Хахахахаха)
|
| Pas besoin d’appeler des professionnels tah Grissom
| Не нужно вызывать профессионалов тах Гриссом
|
| Ici tout le monde le sait rhôya t’as shooté sur personne
| Все здесь это знают, rhôya, ты ни в кого не стрелял
|
| Arrête de faire le mec genre «j'roule en Ferrarri «On sait que les mecs du 19ème t’ont refourgué ta farine ! | Хватит быть мужиком типа "Я езжу на Феррари" Мы знаем, что ребята из 19-го дали тебе твою муку! |
| (Haaaaan)
| (Хааааан)
|
| Tes stories de barge avec ces bêtes de filles
| Твои истории о барже с этими глупыми девчонками.
|
| Ici tout le monde le sait: tu t’inventes une vie!
| Тут все это знают: ты себе жизнь придумываешь!
|
| La go tu veux l’a-ster-co, l'épater devant tes potos
| Если вы хотите астер-ко, произведите впечатление на своих друзей
|
| On t’avait dit laisse béton, résultat tu t’manges un râteau
| Мы сказали вам оставить это в покое, в результате вы едите грабли
|
| Chééérie, t’avais tout ce qu’un homme veut
| Дорогая, у тебя было все, что нужно мужчине
|
| Jusqu'à ce que j’me rende compte que t’avais de faux cheveux ! | Пока я не понял, что у тебя накладные волосы! |
| (haaaan)
| (хаааан)
|
| Oui, des faux cheveux, des faux ongles, des faux cils
| Да, накладные волосы, накладные ногти, накладные ресницы
|
| Par dessus tout des faux yeux
| Прежде всего поддельные глаза
|
| Sous tes airs de Montana, tout le monde sait que tu kiffes les calins
| Под твоим воздухом из Монтаны все знают, что ты любишь объятия.
|
| Ton surnom ici c’est le canard le ssiste-gro qui c’est fait karna
| Твое прозвище здесь - утка ссисте-гро, которая сделала это карна
|
| Arrête on sait que t’invites les meufs au foyer
| Прекрати, мы знаем, что ты приглашаешь девушек в дом
|
| Mamadou tu me connais très bien m’oblige pas a ti-sor des billets
| Мамаду, ты меня очень хорошо знаешь, не заставляй меня покупать билеты
|
| Tu joues au foot toi? | Вы играете в футбол? |
| T’en a pas placé un seul !
| Вы не поставили ни одного!
|
| Tes une-deux sont loin d'être les une-deux de Heinze
| Ваши раз-два далеки от раз-два Хайнце
|
| Arrête de faire le mec genre «la misère moi je l’ai quittée»
| Прекрати делать парня, как "Я оставил страдание"
|
| J’t’ai vu à Château d’Eau cousin t'étais en hass de ticket
| Я видел тебя в Château d'Eau, кузен, у тебя не было билетов
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| Tu tu tu t’es ficha (Haaaaaaan)
| Тебе, тебе было все равно (Хааааааан)
|
| Tu tu tu tu tu tu tu t’es fait ficha (Haaaaaan)
| Ты, ты, ты, ты, ты, ты облажался (Хаааааан)
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es
| Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть.
|
| T’avais qu'à rester comme t’es | Тебе просто нужно было оставаться таким, какой ты есть. |